Реклама в Интернет
Главная страница : Фотоколлекция : Новости : Знакомства : Форумы InFrance :


Этот Форум открыт только для чтения
Все общение переносим сюда ...


Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему  Ответить на тему  [ Сообщений: 2 ] 
Автор Сообщение
  Заголовок сообщения: [PHENOMENA] Авторские Переводы !
Сообщение Добавлено: Вт янв 01, 2008 5:04 pm 
Объявший Небо
Объявший Небо
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 23, 2007 5:44 pm
Сообщений: 11084
Авторские Переводы - такой термин используют для обозначения переводов, сделанных изначально во времена видео-кассет и видео-салонов.

Сегодня вот написал такое Откровение в соответствующей Теме на torrents.ru -

Цитата:
Цитата:
Используете ли Вы CD болванки (700 Мб) для хранения фильмов в Вашей коллекции?
Ответил - "Да" - но это "да" - раньше было, сейчас конечно же - всё архивируется DVD-Rip-ами, желательно по 1,4/2/3 Га (в зависимости от длины фильма - 1,5 часа, 2 или 3 часа) - а также тем классическим добром - что осталось в первичных сжатках на 700 МБ ... для тех самых CD болванок (700 МБ) - когда до DVD было ещё далековато ...

У меня есть даже целый ряд таких фильмов, что вообще идёт 2 и свыше часа и закатаны либо на 700 МБ :D - ну или в лучшем случае на несколько кусков (2 или 3) по 700 МБ ... вот такой по нынешним временам - "ретро-формат". :)

Авторский перевод - потрясающее явление в Мире Кино, Прикладной Лингвистике и вообще самой жизни ... появиться мог вообщем-то только здесь ... в ВСБ. :cool:

Моё поколение (1975-1979) +/- пару лет - если не выросли, то уж точно - мощно подверглись влиянию этому удивительному культурно-социальному феномену, ради которого создана эта мощная Тема!

Леонид Володарский некогда у ТВ-интервью озвучил концепт "Романтическое Видео" ... эпоху оного.

Как я понял - он вообще говорил о первой половине 80-х ... максимум второй.
Но лично я этот термин распространяю на бОльшее явление по времени - вплоть до годов этак конца 90-х ... до массового потока DVD-выпусков фильмов.

Когда эпоха "Романтическое Видео" по сути закончилась.

Но навсегда останутся эти удивительные Авторские (какой термин хороший подобрали) переводы. И какими бы они ни были бы - точными, не точными, актёрско высокими по уровню или нет и прочее - всё это неважно!

Они удивительны и имеют свой, неповторимый и невоссоздаваемый шарм! И это понятно - другие времена ... другие сцены.

У меня были опасения - что их начнут забывать и теснить "качественными" переводами так сказать, конечно время идёт, новым людям это не понять и не нужно понимать - но благодаря таким Авторам Темы - оный феномен будет жить долго, надеюсь.

Лично я даже слабо представляю КАК!? можно смотреть целый ряд фильмов вообще в другой озвучке! Настолько шарм переводчиков романтического видео - выводит эти фильмы на высоту!

Нет, я не являюсь ни ретроградом, ни консерватором, и вообще не придерживаюсь крайностей - всякие переводы по своему хороши и имеют право на жизнь.
Я лично смотрю и в оригиналах фильмы, и в оригиналах с субтитрами (если язык не знаю), и в переводах новых, многоголосых, хороших, профессиональных, и даже дубляжи ... хотя к ним отношусь критически - но надо признать бывают весьма вкусные и очаровательные дубляжи + они также имеют свою изюминку.

Но Авторские - это те, что единственные которые, могут напомнить тебе о той силе фильма, которй на тебя некогда произвёл, окунуть в прошлое - детство, юность ...

За это всегда будут спасибо и память!

Сказать, что Автор Темы проделал грандиозную работу - значит ничего не сказать!

Поэтому просто - спасибо. :)

_________________
- -

山東 民國

臺灣 民國

漢國 漢族

Svoboda - Ravenstvo - Bratstvo



Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: [PHENOMENA] Авторские Переводы !
Сообщение Добавлено: Ср янв 02, 2008 6:34 pm 
Объявший Небо
Объявший Небо
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 23, 2007 5:44 pm
Сообщений: 11084
Продолжим Тему!

Начну поэтапно монтировать ссылки на всех этих переводчиков!

Михалёв, Алексей Михайлович

Михалев Алексей Михайлович (1944 - 1994)

Изображение

Звуковой пакет с распознованием этих людей - я уже некогда выкладывал.

Монтирую фрагмент с голосом Михалёва. Сольёте - удалите расширение .torrent

Какая удивительная Биография! ...


Вложения:
mihalev.mp3.torrent [ 66.8 ]
Скачиваний: 337

_________________
- -

山東 民國

臺灣 民國

漢國 漢族

Svoboda - Ravenstvo - Bratstvo

Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
Показать сообщения за:   Поле сортировки  
Начать новую тему  Ответить на тему  [ Сообщений: 2 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

cron

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Текущее время: Сб июл 03, 2021 1:28 pm
Rambler's Top100

Подписаться на новости
Главная страница | форум | фотоколлекция | знакомства | почта сайта | использование материалов

-->


Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100