|
Разговор об Азии
http://china.kulichki.com/asia/ |
|
|
|
|
|
АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух
http://china.kulichki.com/asia/viewtopic.php?f=27&t=1415 |
Страница 10 из 14 |
| Автор: | Agni <李毅> [ Ср апр 30, 2008 5:51 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Тигрёнок писал(а): Ой, а я еще с 17 никак не разделаюсь В С вопросы возникли: 一般不给自己买???。 只摘树叶或者拿分店广告,火车票???做纪念。 Е) 跟邻居吵闹???方面她很得手。 G) 未来有自己的风格 ? Сдается мне, здесь все-таки не 未来 М) 连睡觉的时候也梦???香皂和牙刷. C) 一般不给自己买礼品,只摘树叶或者拿饭店广告,火车票等等做纪念。。。 E)跟邻居吵闹这方面她很得手。 G) 为了有自己的风格连夜里也戴墨镜。。。 Нет, здесь именно 为了 в значении "для, ради...", т.е. "ради собственного стиля даже ночью носит затемненные (солнечные) очки" М) 连睡觉的时候也梦见香皂和牙刷。 |
|
| Автор: | Тигрёнок [ Ср апр 30, 2008 5:57 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Цитата: 火车票等等做纪念。。。 等等 это типа и так далее? |
|
| Автор: | Agni <李毅> [ Ср апр 30, 2008 6:03 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Тигрёнок писал(а): Цитата: 火车票等等做纪念。。。 等等 это типа и так далее? Да, так и есть |
|
| Автор: | Тигрёнок [ Ср апр 30, 2008 6:25 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Урок 27 Текст 1 Текст 2 Второй текст радует, очень прикольный |
|
| Автор: | Agni <李毅> [ Чт май 01, 2008 7:08 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Тигрёнок писал(а): Кстати, Тигрёнок, а у тебя нет наименований всех основных черт иероглифов. Из твоего текста я почерпнул 横 - горизонтальная линия в иероглифе (一), а вот остальных названий на китайском не знаю |
|
| Автор: | Agni <李毅> [ Пт май 02, 2008 2:32 am ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Agni <李毅> писал(а): Кстати, Тигрёнок, а у тебя нет наименований всех основных черт иероглифов. Из твоего текста я почерпнул 横 - горизонтальная линия в иероглифе (一), а вот остальных названий на китайском не знаю viewtopic.php?f=27&t=2838 |
|
| Автор: | Тигрёнок [ Вс май 04, 2008 7:11 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Дослушала-таки 17й... Офигенный объем конечно В М) не все спросила 所有盒子,抽屉里都???满了各种各样的发卡和发针。 O) 也喜欢夏天的晚???着扇子到外边乘凉。 P) 为了买车同时干三个??? Q) 什么活动她都愿意???参加。 S) 看不起她的对门,因为她的鞋总是很脏。在杂技团???买票。 T) 喜欢陪下朋友玩儿,???他们???新游戏,讲童话,???谜语???。 U) 喜欢吃???。他觉得月亮很???,因为他不怕黑暗。 Y) 上个星期得了感冒,???一个晚上。从那时期到把自己看作???,还写了一首诗。 |
|
| Автор: | Agni <李毅> [ Вс май 04, 2008 7:44 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Тигрёнок писал(а): Дослушала-таки 17й... Офигенный объем конечно В М) не все спросила 所有盒子,抽屉里都???满了各种各样的发卡和发针。 O) 也喜欢夏天的晚???着扇子到外边乘凉。 P) 为了买车同时干三个??? Q) 什么活动她都愿意???参加。 S) 看不起她的对门,因为她的鞋总是很脏。在杂技团???买票。 T) 喜欢陪下朋友玩儿,???他们???新游戏,讲童话,???谜语???。 U) 喜欢吃???。他觉得月亮很???,因为他不怕黑暗。 Y) 上个星期得了感冒,???一个晚上。从那时期到把自己看作???,还写了一首诗。 Да, объемный материал... особенно не люблю его вслух читать, так как "разгону" нет М)所有盒子,抽屉里都装满了各种各样的发卡和发针。 O) 也喜欢夏天的晚上带着扇子到外边乘凉。 P) 为了买车同时干三个活。 Q) 什么活动她都愿意积极参加。 S) 看不起她的对门,因为她的鞋总是很脏。在杂技团售票处买票。 T) 喜欢陪小朋友玩儿,给他们想新游戏,讲童话,出谜语。 U) 喜欢吃巧克力。他觉得月亮很大胆(смелый, храбрый),因为它不怕黑暗。 Y) 上个星期得了感冒,咳嗽了一个晚上。从那时期把自己看作林黛玉(лит.персонаж),还写了一首诗。 |
|
| Автор: | Тигрёнок [ Вт май 06, 2008 7:51 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Послушала 18 текст... какая же это бытовуха, там ведь про женитьбу! эх, как завидно 1) 大学毕业以后开始做???,做得非常顺利。 几年后发了大财,???了。 只要她自己神态娴雅,性格温顺,身体健康。вот убейте меня, но я здесь слышу 温柔,а не 温顺, как в словах к тексту 大哥说:“我觉得???小姐,很合适”。 А, да, как главного героя-то зовут? 2) И здесь тоже, как парня зовут? wa xia? 瓦夏也???的样子。说要住的就够,紧一点儿没关系。 姐姐的婚礼费用都是她的新郎???的。 他的???很好:房子,车子都有。 现在他们已经在???找工作。 |
|
| Автор: | Agni <李毅> [ Вт май 06, 2008 8:16 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Тигрёнок писал(а): Послушала 18 текст... какая же это бытовуха, там ведь про женитьбу! эх, как завидно 1) 大学毕业以后开始做???,做得非常顺利。 几年后发了大财,???了。 只要她自己神态娴雅,性格温顺,身体健康。вот убейте меня, но я здесь слышу 温柔,а не 温顺, как в словах к тексту 大哥说:“我觉得???小姐,很合适”。 А, да, как главного героя-то зовут? 2) И здесь тоже, как парня зовут? wa xia? 瓦夏也???的样子。说要住的就够,紧一点儿没关系。 姐姐的婚礼费用都是她的新郎???的。 他的???很好:房子,车子都有。 现在他们已经在???找工作。 Ну бытовуха больше второй текст))) . Ну а по поводу первого я не столь романтически настроен))) 1) Этого успешного бизнесмена и завидного жениха зовут 王正 大学毕业以后开始做生意,做得非常顺利。Молодец 几年后发了大财,变胖了。Раскабанел... не молодец 只要她自己神态娴雅,性格温柔,身体健康。Молодец, там именно 温柔, видимо в списке новых слов его нет, так как я изучил это слово ранее, поэтому не включил его туда, 真不好意思! 大哥说:“我觉得封家小姐,很合适” Да, в семействе Фэн есть на кого глаз бросить)))) 2) Да, да, Василий, он же Вася 瓦夏))) 瓦夏也装作满不在乎的样子。说要住的就够,挤一点儿没关系。Васек делает вид как ни в чем не бывало 姐姐的婚礼费用都是她的新郎付的。Молодец, все расходы оплатил 他的条件很好:房子,车子都有。Положение, состояние... 现在他们已经在试着找工作。(祝他们好运!) |
|
| Автор: | Тигрёнок [ Ср май 07, 2008 8:29 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Урок 28 Идем смотреть футбольный матч Текст 1 Текст 2 _______ Че-то там как-то лево закачалось, наверно мне придется перезалить... Пробуйте и отпишитесь плиз, скачалось или нет! |
|
| Автор: | Agni <李毅> [ Ср май 07, 2008 8:34 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Тигрёнок писал(а): Урок 28 Идем смотреть футбольный матч Текст 1 Текст 2 _______ Че-то там как-то лево закачалось, наверно мне придется перезалить... Пробуйте и отпишитесь плиз, скачалось или нет! Все нормально скачалось и прослушивается! Спасибо, неплохие тексты... помню первый нам преподка когда-то читала... |
|
| Автор: | Тигрёнок [ Ср май 07, 2008 8:48 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Agni <李毅> писал(а): Все нормально скачалось и прослушивается! Спасибо, неплохие тексты... помню первый нам преподка когда-то читала... Отлично |
|
| Автор: | Agni <李毅> [ Ср май 07, 2008 8:54 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Тигрёнок писал(а): Agni <李毅> писал(а): Все нормально скачалось и прослушивается! Спасибо, неплохие тексты... помню первый нам преподка когда-то читала... Отлично Да это будет неплохо |
|
| Автор: | Тигрёнок [ Ср май 07, 2008 9:04 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Вопросы к Тексту 2. 1) 上午古波做什么了? 2)古波为什么没有空儿去买票? 3) 谁给古波足球赛的票了? 4)古波和比里走路去体育场了吗? 5)今天谁跟谁赛? 6)古波说哪个队能赢? 7)这两个队踢得怎么样? 8)哪个队赢了?几比几? |
|
| Автор: | Agni <李毅> [ Ср май 07, 2008 9:30 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Тигрёнок писал(а): Вопросы к Тексту 2. 1) 上午古波做什么了? 2)古波为什么没有空儿去买票? 3) 谁给古波足球赛的票了? 4)古波和比里走路去体育场了吗? 5)今天谁跟谁赛? 6)古波说哪个队能赢? 7)这两个队踢得怎么样? 8)哪个队赢了?几比几? 1) 上午古波去了大使馆办签证。 2? Не расслышал и не понял причину 3) 比里给古波足球赛的票了。以前比里的哥哥把这些票给了比里。 4)不,他们坐车去体育场了。 5)今天大学生队跟银行队赛。 6)古波说大学生队能赢。 7)这两个队踢得很好。 8)银行队赢了。比分是二比一。 |
|
| Автор: | Тигрёнок [ Ср май 07, 2008 9:39 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух |
|
Agni <李毅> писал(а): 2? Не расслышал и не понял причину 我很想去,可是我正准备行李呢,没有空儿去卖票。Он собирается ехать в Китай, счастливчик, поэтому занят сборами чемоданов, даже нет времени билеты на футбол купить |
|
| Страница 10 из 14 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
|
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/ |
|