Разговор об Азии
http://china.kulichki.com/asia/

АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух
http://china.kulichki.com/asia/viewtopic.php?f=27&t=1415
Страница 11 из 14

Автор:  Agni <李毅> [ Ср май 07, 2008 9:41 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

Тигрёнок писал(а):
Agni <李毅> писал(а):
2? Не расслышал и не понял причину ;)

我很想去,可是我正准备行李呢,没有空儿去卖票。Он собирается ехать в Китай, счастливчик, поэтому занят сборами чемоданов, даже нет времени билеты на футбол купить ;)

А ясно, блин вообще не разобрал ;) , минус мне!
Классно ему, правда счастливчик! 8-)

Автор:  Тигрёнок [ Ср май 07, 2008 9:45 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

Agni <李毅> писал(а):
Тигрёнок писал(а):
Agni <李毅> писал(а):
2? Не расслышал и не понял причину ;)

我很想去,可是我正准备行李呢,没有空儿去卖票。Он собирается ехать в Китай, счастливчик, поэтому занят сборами чемоданов, даже нет времени билеты на футбол купить ;)

А ясно, блин вообще не разобрал ;) , минус мне!
Классно ему, правда счастливчик! 8-)

Да там еще и не очень четко говорят в записи :| Кстати заметь, на футбольный матч сходить по халявным билетам он время нашел :lol:

Автор:  Agni <李毅> [ Ср май 07, 2008 10:01 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

Ну так чемоданы то уже собрал :arrow: :lol:

Автор:  Тигрёнок [ Пн май 12, 2008 5:17 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

Урок 29 Вылетаем самолетом в Пекин...
Текст 1 Текст 2

Урок 30

Автор:  Agni <李毅> [ Пн май 12, 2008 6:56 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

Тигрёнок писал(а):
Урок 29 Вылетаем самолетом в Пекин...
Текст 1 Текст 2

Урок 30

Хорошо, спасибо! :D
Сегодня-завтра тоже скину новый, кстати последний из этого курса :cry: , а ведь классный курс... Потом буду еще что-нибудь заливать.

Автор:  Макс [ Пн май 12, 2008 7:34 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

Тигрёнок писал(а):
Урок 29 Вылетаем самолетом в Пекин...
Текст 1 Текст 2

Урок 30

Правда? Какого числа? 8-)

Автор:  Agni <李毅> [ Вт май 13, 2008 8:34 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

ТЕКСТ # 19

Изображение

Смешной текст о покупке новой обуви.

Кстати это последний аудиотекст из моего аудиокурса А.В. Благой. После буду шарить уже другие тексты... Надеюсь тоже качественные будут.

И есть у меня задумка исключительных аудиотекстов :arrow: , читать буду правда не я :lol: , но это пока не сейчас...

Автор:  Тигрёнок [ Ср май 14, 2008 8:53 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

Я тоже первую часть учебника закончила, теперь буду выкладывать из второй части. Там тексты интереснее - главные герои в Китае! :)

Автор:  Agni <李毅> [ Ср май 14, 2008 9:05 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

Тигрёнок писал(а):
Я тоже первую часть учебника закончила, теперь буду выкладывать из второй части. Там тексты интереснее - главные герои в Китае! :)

Класс! :D

Автор:  Тигрёнок [ Пт май 16, 2008 9:15 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

Agni <李毅> писал(а):
ТЕКСТ # 19

Изображение

Смешной текст о покупке новой обуви.

Текст - просто застрелиться! я половину не понимаю :shock:

Автор:  Agni <李毅> [ Пт май 16, 2008 9:16 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

Сейчас слова скину, раньше не было возможности... сорри!

Автор:  Agni <李毅> [ Пт май 16, 2008 9:22 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

第十九课文的生词:

ступня, нога                  脚 jiǎo
с какой стати, радости          何苦 hékǔ
досада, неприятность           烦恼 fánnǎo
веревка, бечевка              绳子 shéngzi
в соответствии с…             按 àn
мерка, размер                尺寸 chǐcun
обувной магазин               鞋店 xiédiàn
продавец                    售货员 shòuhuòyuán
приводить в порядок           整理 zhěnglǐ
пользоваться популярностью у …  受…欢迎 shòu…huānyíng
клиент                      顾客 gùkè
особенно                    尤其 yóuqí
черт побери! скверно! беда!     糟糕 zāogāo
кивать (головой)              点头 diǎntóu
ну вот, ну так. вот именно      还是的 háishide
штанина                    裤腿 kùtuǐ(r)
карман брюк                 裤兜 kùdōu
продырявиться; протекать      漏 lòu
бросать, метать              拽 zhuài
по ноге, впору               合脚 héjiǎo
раз (уж)… то                 既然…才 jirán…cái
внезапно, вдруг              突然 tūrán
мешок, карман               口袋 kǒudài

Автор:  Тигрёнок [ Пт май 16, 2008 9:29 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

Вот спасибо! теперь намного проще будет! :D
Агни, тебе позадавать вопросы по текстам, которые я выложила?

Автор:  Agni <李毅> [ Пт май 16, 2008 9:32 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

Конечно!

Автор:  Тигрёнок [ Сб май 17, 2008 3:46 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

Вопросы к тексту 2 урока 29

1)古波和帕兰卡坐的是什么飞机?
2)飞机要起飞了,服务员请大家注意什么?
3)广播里汉语说得清楚不清楚?古波和帕兰卡懂了没有?
4)飞机上的服务员怎么样?
5)他们什么时候吃午饭?午饭怎么样?
6)吃饭以后帕兰卡喝什么?古波呢?
7)古波和帕兰卡跟服务员说英语了吗?

Автор:  Тигрёнок [ Сб май 17, 2008 7:04 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

ФСЁ, я его домучила, этот 19 текст :( Очень смешной, как анекдот можно рассказывать :lol: Когда он сказал "Это веревка чтобы купить очки" я вобще под стол упала :lol:
Агни, я нагло выложу то, что услышала, проверь пожалуйста, когда будет время! У меня в этом тексте сплошные сомнения и белые пятна :shock:

1)
- 你走路怎么???小脚女人呀!
- 鞋小。
- 鞋小? 那就去买一双合适的吧。
- 用不着。习惯了就好了。
- 何苦呢? 吃了饭去买双大点儿的。
- 买鞋?怎么买呀? 买多大好的?
- 你呀。好吧。给你???,就按这个尺寸买。

2)
- 这里有一个鞋店。进去看看。
- 您买鞋?
- 买鞋。
- 要什么样的?
- ???要这样的。
- 这种鞋很好,很受顾客的欢迎。尤其是中老年人。您试试 这双。
- 非常合适。传得挺舒服。
- 就买这双吧。
- ???。糟糕!
- 怎么了? 丢东西了?
- 嗯。丢了。
- 丢钱了?
- 不,我丢了一根绳子。
- 绳子? 我爱人怕我买鞋不知道尺寸,给我用绳子???尺寸。
- 您不是给自己买鞋了吗?
- 是呀。
- 这双鞋您穿着不是挺合适的吗?
- 穿着是合适啊。可不知道跟我哪绳子尺寸,一样不一样。
- 那没问题。绳子的尺寸不就是你脚的大小吗?
- 当然。绳子的尺寸就是按我的脚???的???
- 还是的。
- 什么事啊,???有一个尺寸不是? 这鞋我先不买了。
- ???
- 我找那根绳子去。
- 好吧。
- 找到了!找到了!我的裤兜漏了。你比比。
- 这么短啊!对吗?
- 这是买什么的? 喔,对了,这是买眼镜儿的绳子。我再找找。在这儿呀。你再拿
这个比比。哟,这是买裤子的。呢看看这个。
- 这还差不多。啊哟,这一比您的脚大多了。
- 大点儿,不要紧。
- 那您穿着就不合脚了。
- 不合脚? ???尺寸呀
- 刚才那说是合脚的。
- ???尺寸呀?
- 我劝您还是不要买这一双。
- 为什么?
- 穿着不合脚呀。
- 不是说了吗? 不合脚,合尺寸吗?
- 鞋太大了。穿着走路不好。
- 没关系。习惯了就好了。我就买这双了。
- 要是觉得不合脚,还可以来还。
- 既然是合尺寸的,我再不会来还呢。

Автор:  Agni <李毅> [ Сб май 17, 2008 11:51 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: АУДИОдиалоги: тренируем навык восприятия на слух

Тигрёнок, я тоже тогда полный текст выложу, так как я его уже набирал, а ты посмотри белые пятна:

(丈夫起床后,穿好鞋在地上走。)
妻子: 你走路怎么像小女人呀?
丈夫: 鞋小。
妻子: 鞋小,那就去买双合适的吧。
丈夫: 用不着,习惯了就好了。
妻子: 何苦呢?吃了饭去买双大点儿的。
丈夫: (烦恼)买鞋,怎么买呀?买多大号的?
妻子: 你呀!好吧,(从抽屉里找出一根绳子,量了量)给你这个,就按这个尺寸买。
(鞋店,一女售货员在整理各种鞋。丈夫上。)
丈夫: 这里有个鞋店,进去看看。
售货员: 您买鞋?
丈夫: 买鞋。
售货员: 要什么样的?
丈夫: 就要这样的。
售货员: 这种鞋很好,很受顾客的欢迎,尤其是中老年人。您试试这双。
(丈夫试鞋。)
丈夫: 非常合适,穿着挺舒服。
售货员: 就买这双吧。
丈夫: (忽然在身上找什么)坏了,糟糕。
售货员: 怎么了?丢东西了?
丈夫: (点头)嗯,丢了。
售货员: 丢钱了?
丈夫: (还在找)不。我丢了一根绳子。
售货员: 绳子?
丈夫: 我爱人怕我买鞋不知道尺寸,给我用绳子量了个尺寸。
售货员: 您不是给自己买鞋吗?
丈夫: 是呀!
售货员: 这双鞋您穿着不是挺合适吗?
丈夫: 穿着是合适呀,可不知道跟我那绳子尺寸一样不一样。
售货员: 那没问题。绳子的尺寸不就是您脚的大小吗?
丈夫: 当然。绳子的尺寸就是按我的脚量的啊!
售货员: 还是的。
丈夫: 什么事都很有个尺寸不是?这鞋我先不买了。
售货员: 这……?
丈夫: 我找那根绳子去。
售货员: 好吧。
丈夫: (忽然地)找到了,找到了。(高兴得从裤腿下面拿出一根绳子)我的裤兜漏了。你比比。
售货员: (一看太短)这么短呀,对吗?
丈夫: 这是买什么的?哦,对了,这是买眼睛的绳子。我在找找。在这儿呀!(又从裤腿下面拽出一根绳子。)你再拿这个比比。
(售货员一拉开,绳子有一米多长。)
丈夫: 哟,这是买裤子的。(又从裤腿下面拽出一根绳子)你看看这个。
售货员: 这还差不多,(一比)哎哟,这也比您的脚大多了。
丈夫: 大点儿不要紧。
售货员: 那您穿着就不合脚了。
丈夫: 不合脚,可它合尺寸呀!
售货员: 刚才那双是合脚的。
丈夫: 可它不合尺寸呀!
售货员: 我劝您还是不要买这一双。
丈夫: 为什么?
售货员: 穿着不合脚呀!
丈夫: 不是说了吗?不合脚和尺寸嘛。
售货员: 鞋太大了,穿着走路不好呀!
丈夫: 没关系,习惯了就好了。我就买这双了。
(给钱)
(售货员包鞋。)
售货员: 你要是觉得不合脚还可以来换。
丈夫: 既然是合尺寸的,我才不会来换呢!

_______
А сейчас поотвечаю на вопросы по твоему тексту :)

Страница 11 из 14 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/