Реклама в Интернет
Главная страница : Фотоколлекция : Новости : Знакомства : Форумы InFrance :


Этот Форум открыт только для чтения
Все общение переносим сюда ...


Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему  Ответить на тему  [ Сообщений: 324 ]  На страницу Пред.   1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 ... 20   След.
Автор Сообщение
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Пт мар 14, 2008 9:02 pm 
Понявший причины
Понявший причины
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт май 24, 2007 3:14 pm
Сообщений: 3295
Откуда: 乌克兰哈尔科夫
Ясно, 都可以!

Макс, а если такой вариант:
我的一个认识的中国女孩把它从上海带给我
Возможен ли такой вариант, и если да, то по смыслу чем он блудет лтличаться от двух предыдущих? ;)

_________________
Изображение


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Пт мар 14, 2008 9:06 pm 
Объявший Небо
Объявший Небо
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 22, 2007 8:56 am
Сообщений: 11154
Agni_Neofit писал(а):
Ясно, 都可以!

Макс, а если такой вариант:
我的一个认识的中国女孩把它从上海带给我
Возможен ли такой вариант, и если да, то по смыслу чем он блудет лтличаться от двух предыдущих? ;)

Нет, отличий нет. Постановка 了 никак не отражается на смысле.
Только в этом предложении ты немного напутал с определением к подлежащему. Сейчас подправлю:
我认识的一个中国女孩

_________________
Изображение

Изображение

Изображение


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Пт мар 14, 2008 9:09 pm 
Понявший причины
Понявший причины
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт май 24, 2007 3:14 pm
Сообщений: 3295
Откуда: 乌克兰哈尔科夫
;) Понял! Спасибо!

_________________
Изображение


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Ср мар 19, 2008 8:47 pm 
Понявший причины
Понявший причины
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 28, 2007 1:06 pm
Сообщений: 3268
Откуда: Москва
У слова 语文 есть значение "китайский язык"?

_________________
当你怪这个世界太黑暗的时候,只要在自己的脸上点起一盏灯,你信不信,一下子,整个世界就都变得光明了。


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Ср мар 19, 2008 9:04 pm 
Объявший Небо
Объявший Небо
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 22, 2007 8:56 am
Сообщений: 11154
Тигрёнок писал(а):
У слова 语文 есть значение "китайский язык"?

филология
язык + литература

Напр.:
莫斯科大学语文系
Филфак МГУ

_________________
Изображение

Изображение

Изображение


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Ср мар 19, 2008 9:15 pm 
Понявший причины
Понявший причины
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 28, 2007 1:06 pm
Сообщений: 3268
Откуда: Москва
Я вчера в разговоре с китайцем услышала такое значение. Никак не откопаю в истории переписки это место, но смысл его вопроса был такой: ты уже сделала домашнее задание по 语文? (он знает, что я изучаю несколько иностранных языков). я уточнила, по какому именно 语文. А он сказал, что вобще-то 语文 это и есть 中文. Я забила в NJStar, там словарь тоже выдал одно из значений: Chinese. А с преподавательницей сегодня все словари на кафедре перерыли, нет такого значения. Неологизм? :? :?:

_________________
当你怪这个世界太黑暗的时候,只要在自己的脸上点起一盏灯,你信不信,一下子,整个世界就都变得光明了。


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Чт мар 20, 2008 5:21 am 
Объявший Небо
Объявший Небо
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 22, 2007 8:56 am
Сообщений: 11154
Что-то напутал твой китаец. Если только одно преположение - он имел в виду письменное задание по китайскому.
А может, он просто описался.
Вместо 中文 написал 语文 ;)

_________________
Изображение

Изображение

Изображение


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Ср мар 26, 2008 10:40 am 
Приходящий не раз
Приходящий не раз
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс июн 10, 2007 8:45 pm
Сообщений: 179
Откуда: 莫斯科
Подскажите, пожалуйста, как переводится 纽约?


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Ср мар 26, 2008 11:18 am 
Объявший Небо
Объявший Небо
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 23, 2007 5:44 pm
Сообщений: 11084
huolong писал(а):
Подскажите, пожалуйста, как переводится 纽约?


8-)

New York

_________________
- -

山東 民國

臺灣 民國

漢國 漢族

Svoboda - Ravenstvo - Bratstvo



Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Ср мар 26, 2008 12:02 pm 
Объявший Небо
Объявший Небо
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 22, 2007 8:56 am
Сообщений: 11154
RostislaV писал(а):
huolong писал(а):
Подскажите, пожалуйста, как переводится 纽约?


8-)

New York

很了不起。。。

_________________
Изображение

Изображение

Изображение


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Сб мар 29, 2008 6:07 pm 
Понявший причины
Понявший причины
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 28, 2007 1:06 pm
Сообщений: 3268
Откуда: Москва
Макс писал(а):
Что-то напутал твой китаец. Если только одно преположение - он имел в виду письменное задание по китайскому.
А может, он просто описался.
Вместо 中文 написал 语文 ;)

Он объяснил, что 语文 называют китайский как школьная дисциплина в китайских школах: у нас в школьном расписании русский язык, а у них 语文 :roll:

_________________
当你怪这个世界太黑暗的时候,只要在自己的脸上点起一盏灯,你信不信,一下子,整个世界就都变得光明了。


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Сб мар 29, 2008 8:17 pm 
Объявший Небо
Объявший Небо
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 22, 2007 8:56 am
Сообщений: 11154
Понятно. Но все равно это та же филология, только здесь с большим уклоном в сторону литературы.

_________________
Изображение

Изображение

Изображение


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Вс апр 20, 2008 4:44 pm 
Понявший причины
Понявший причины
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 28, 2007 1:06 pm
Сообщений: 3268
Откуда: Москва
Меня почему-то поставило в тупик задание употребить предложение в прошедшем времени: 他要两杯咖啡。Глагол 要 можно употребить с 了?他要了两杯咖啡
Или лучше сказать 他喝了两杯咖啡 ?

_________________
当你怪这个世界太黑暗的时候,只要在自己的脸上点起一盏灯,你信不信,一下子,整个世界就都变得光明了。


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Вс апр 20, 2008 4:48 pm 
Понявший причины
Понявший причины
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 28, 2007 1:06 pm
Сообщений: 3268
Откуда: Москва
Еще вот такая фраза на перевод:
Посол тоже присутствовал на этом приеме. Было очень интересно.
С первой частью понятно: 大使也参加了这个招待会。 А как лучше перевести вторую часть? Я после долгих раздумий придумала такой перевод: 这是真有意思的招待会。Но тогда не передается прошедшее время. Как лучше перевести? :?: :?

_________________
当你怪这个世界太黑暗的时候,只要在自己的脸上点起一盏灯,你信不信,一下子,整个世界就都变得光明了。


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Вс апр 20, 2008 6:30 pm 
Объявший Небо
Объявший Небо
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 22, 2007 8:56 am
Сообщений: 11154
Тигрёнок писал(а):
Меня почему-то поставило в тупик задание употребить предложение в прошедшем времени: 他要两杯咖啡。Глагол 要 можно употребить с 了?他要了两杯咖啡
Или лучше сказать 他喝了两杯咖啡 ?

要 в значении "заказывать"?
Почему бы нет? Вполне можно сказать 他要了两杯咖啡

_________________
Изображение

Изображение

Изображение


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Вс апр 20, 2008 6:34 pm 
Объявший Небо
Объявший Небо
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 22, 2007 8:56 am
Сообщений: 11154
Цитата:
Я после долгих раздумий придумала такой перевод: 这是真有意思的招待会。Но тогда не передается прошедшее время.

А прошедшего времени здесь как такового нет. Это же не западные языки, где можно сказать it was, fue...
Поэтому ты перевела адекватно. Можно также было сказать 这次招待会很有意思(很成功) и т.д.

_________________
Изображение

Изображение

Изображение


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
  Заголовок сообщения: Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
Сообщение Добавлено: Вс апр 20, 2008 6:49 pm 
Понявший причины
Понявший причины
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 28, 2007 1:06 pm
Сообщений: 3268
Откуда: Москва
Макс писал(а):
Тигрёнок писал(а):
Меня почему-то поставило в тупик задание употребить предложение в прошедшем времени: 他要两杯咖啡。Глагол 要 можно употребить с 了?他要了两杯咖啡
Или лучше сказать 他喝了两杯咖啡 ?

要 в значении "заказывать"?
Почему бы нет? Вполне можно сказать 他要了两杯咖啡

Да, в значении заказывать! Спасибо, Макс! :)
Макс писал(а):
Поэтому ты перевела адекватно. Можно также было сказать 这次招待会很有意思(很成功) и т.д.

здесь используется как счетное слово? Его можно применить и для других мероприятий? например 这次舞会 ?

_________________
当你怪这个世界太黑暗的时候,只要在自己的脸上点起一盏灯,你信不信,一下子,整个世界就都变得光明了。


Вернуться к началу
  Профиль Отправить личное сообщение  
 
Показать сообщения за:   Поле сортировки  
Начать новую тему  Ответить на тему  [ Сообщений: 324 ]  На страницу Пред.   1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 ... 20   След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

cron

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Текущее время: Сб июл 03, 2021 2:10 pm
Rambler's Top100

Подписаться на новости
Главная страница | форум | фотоколлекция | знакомства | почта сайта | использование материалов

-->


Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100