Разговор об Азии
http://china.kulichki.com/asia/

幫助 ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!
http://china.kulichki.com/asia/viewtopic.php?f=27&t=372
Страница 8 из 20

Автор:  Agni <李毅> [ Чт дек 27, 2007 10:38 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

Тигрёнок писал(а):
在么?
你能再发几张过来么?
你有----@mail.ru的邮箱么?
你有照片么?

Да..., повторюсь, что не встречал такой манеры письма ;)
Завтра встречаюсь с китайцами, спрошу на конкретных примерах.

Тигрёнок писал(а):
(и все в таком духе. Маньяк какой-то, всё фотки у меня выклянчивал, терпеть таких не могу ;) )

:lol: :lol: Удовлетворила его любопытство? Смотри, а то вообще потом не отстанет :arrow: :lol:

Автор:  Тигрёнок [ Чт дек 27, 2007 11:41 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

Agni_Neofit писал(а):
Тигрёнок писал(а):
在么?
你能再发几张过来么?
你有----@mail.ru的邮箱么?
你有照片么?

Да..., повторюсь, что не встречал такой манеры письма ;)
Завтра встречаюсь с китайцами, спрошу на конкретных примерах.

О, потом расскажешь.
Цитата:
Тигрёнок писал(а):
(и все в таком духе. Маньяк какой-то, всё фотки у меня выклянчивал, терпеть таких не могу ;) )

:lol: :lol: Удовлетворила его любопытство? Смотри, а то вообще потом не отстанет :arrow: :lol:

Еще чего. Я в таких случаях обычно говорю, что у меня нет фоток в компе и не будет. И перестаю общаться с такими, с ними все равно путного общения не получится :x

Автор:  Agni <李毅> [ Чт дек 27, 2007 11:47 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

Тигрёнок писал(а):
О, потом расскажешь.

一定,一定!没有问题。

Тигрёнок писал(а):
Еще чего. Я в таких случаях обычно говорю, что у меня нет фоток в компе и не будет. И перестаю общаться с такими, с ними все равно путного общения не получится

Отшила его по-китайски? ;) :lol:

Автор:  Agni <李毅> [ Сб дек 29, 2007 11:35 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

Тигрёнок писал(а):
Agni_Neofit писал(а):
Тигрёнок писал(а):
在么?
你能再发几张过来么?
你有----@mail.ru的邮箱么?
你有照片么?

Да..., повторюсь, что не встречал такой манеры письма ;)
Завтра встречаюсь с китайцами, спрошу на конкретных примерах.

О, потом расскажешь.

Выяснил! :)
Правда, есть такой прикол! :lol: Удивлен! ;) :roll: :lol:

Автор:  Тигрёнок [ Пн дек 31, 2007 2:56 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

Agni_Neofit писал(а):
Выяснил! :)
Правда, есть такой прикол! :lol: Удивлен! ;) :roll: :lol:

Спасибо, Агни! :D Действительно прикол, и чего им, одного 吗 чтоли мало ;)

Автор:  huolong [ Чт янв 10, 2008 7:58 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

1)как переводится 老子?
2)как по-китайски обозначаются старые формы иероглифов?

Автор:  Макс [ Чт янв 10, 2008 8:12 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

1. Отец (разговорное)
2. 繁体字

Автор:  Agni <李毅> [ Сб янв 12, 2008 2:39 am ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

Макс, есть такое предложение в учебнике:

我只有睡够了觉得舒服。

Почему там не поставили ? 你能详细地讲一下吗? ;)

Автор:  Макс [ Сб янв 12, 2008 1:18 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

Agni_Neofit писал(а):
Макс, есть такое предложение в учебнике:

我只有睡够了觉得舒服。

Почему там не поставили ? 你能详细地讲一下吗? ;)

Здесь все логично. Смотри, по-русски это переводится так:
"Я чувствую себя хорошо, только если высплюсь".
"Только" автоматически подсказывает, что при обратном переводе мы можем использовать только "才".
То есть говорящий показывает, как нелегко ему достичь состояния хорошего самочувствия. Оно достигается только при определенных условиях.

Автор:  Agni <李毅> [ Сб янв 12, 2008 7:19 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

Точно! Спасибо!
"Только" уже указывает на использование только 才 ;)

Автор:  Agni <李毅> [ Вс янв 13, 2008 6:47 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

Цитата:
感情象一条狗那样也需要不停地去饲养它才行

你是什么意思?我认识这些汉字和词,但不明白了意思。请翻译这个句子! ;)

Автор:  Макс [ Вс янв 13, 2008 6:48 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

Agni_Neofit писал(а):
Цитата:
感情象一条狗那样也需要不停地去饲养它才行

你是什么意思?我认识这些汉字和词,但不明白了意思。请翻译这个句子! ;)

Ну как бы ты перевел? Дай версию.

Автор:  Agni <李毅> [ Вс янв 13, 2008 6:56 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

感情象一条狗那样也需要不停地去饲养它才行
жизнерадостность как собака также необходимо не останавливаясь прокармливать его (бредово как-то :oops: )

А я понял! Типа желания возрастают по мере их удовлетворения, так что ли? ;)

Автор:  Agni <李毅> [ Вс янв 13, 2008 6:58 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

是不是俗话?

Автор:  Макс [ Вс янв 13, 2008 6:59 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

Agni_Neofit писал(а):
感情象一条狗那样也需要不停地去饲养它才行
жизнерадостность как собака также необходимо не останавливаясь прокармливать его (бредово как-то :oops: )

А я понял! Типа желания возрастают по мере их удовлетворения, так что ли? ;)

Ну ты даешь, где же здесь речь о жизнерадостности.
Как переводится слово 感情?

Автор:  Agni <李毅> [ Вс янв 13, 2008 7:03 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

oops!
эмоция;чувство;душа;эмоциональный ;)

Автор:  Макс [ Вс янв 13, 2008 7:04 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ПОМОЩЬ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ!

Да, именно о подпитке чувств здесь шла речь. С использованием метафоры.

Страница 8 из 20 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/