Rambler's Top100

Главная | Фотоколлекция | Знакомства с азиатками | Гадания И-цзин | Реклама в Интернет
Удивительный Китай - Wonderful China
Удивительный Китай. Необыкновенная культура Китая, древняя история, потрясающее наследие.

Главная страница <<< Литература и поэзия <<< Рассказы о людях необычайных <<<

Асю и ее двойник

Лю Цзыгу из Хайчжоу пятнадцати лет от роду приехал в Гай повидаться с дядей и в лавке разных товаров увидел девушку - красавицу, да такую, что второй подобной не найти. Влюбился и тайком пришел в лавку якобы для покупки веера. Девушка сейчас же позвала своего отца. Отец вышел, и намерения Лю приостановились. Поэтому он, "поломав цену", ушел. Затем, подкараулив, когда ее отец куда - то отправился, он опять устремился в лавку. Девушка хотела идти за отцом, но Лю остановил ее.
- Нет надобности в нем, - сказал он, - скажите мне только цену, и я не поскуплюсь на плату.
Девушка сделала как было сказано, и нарочно повысила цену. Лю не хотелось спорить, он отсчитал монеты со связки и сейчас же вышел.
На следующий день он снова отправился к ней. Повторилось то же самое. Но не прошел он и нескольких шагов, как вдогонку ему девушка закричала:
- Вернитесь! То, что я вам сказала, вовсе ненастоящее. Я взяла с вас цену выше той, что следует.
И с этими словами вернула ему половину взятых с него денег. Лю был особенно тронут ее искренностью и стал заходить в лавку, когда только было время. С этих пор они что ни день, то знакомились все ближе и ближе.
- Где вы живете, сударь? - спрашивала она. Лю отвечал точно, а затем и сам спросил ее о том же. Она назвалась Яо. Перед тем как ему уйти, девушка хорошенько завернула ему все покупки в бумагу и затем кончиком языка ее подклеила. Лю, бережно прижав покупки к груди, понес их домой. Так и не решился дотронуться: боялся спутать след ее язычка. Через полмесяца слуга все заметил и тайком призвал на помощь дядю, чтобы заставить Лю ехать домой. Лю, весь охваченный любовной привязанностью, не находил себе места. Он взял все купленные им душистые платочки, румяна, пудру, запер в секретный ящичек и каждый раз, когда никого вокруг не было, закрыв дверь, перебирал и рассматривал разок - другой, весь замирая в мечте от прикосновения к той или иной вещи.
На следующий год он снова приехал в Гай и только успел снять с себя узлы, как сейчас же кинулся туда, где была девушка. Прибежав туда, он обнаружил, что лавка со всех сторон была закрыта. Лю вернулся, потеряв всякую надежду. Потом, подумав, что, быть может, они, выехав на время, еще не успели вернуться, рано утром поднялся и опять побежал к лавке, но она по - прежнему была закрыта. Спросил у соседних жителей - и узнал наконец, что Яо, имеющий своим основным местожительством Гуаннин, находил, что его торговля не дает серьезных барышей, и поэтому на время уехал домой. Лю так и не мог хорошенько узнать, к какому времени он мог бы вернуться, и ходил вне себя, разочарованный, потерянный.
Прошло несколько дней, и, в горестном унынии, Лю уехал обратно.
А дома стали уже гадать о его браке, но он постоянно сопротивлялся тому, что предпринимала мать. Та не .могла понять, дивилась и сердилась. Тогда слуга потихоньку шепнул ей о том, что было, и мать стала держать его еще строже и взаперти, так что дорога в Гай была ему отрезана. Лю стал ходить невеселый, с мрачным, тусклым видом. Он мало ел, забросил ученье. Все это сильно удручало его мать, она ничего не могла придумать и решила, что, пожалуй, лучше будет исполнить желание сына. Она назначила день, собрала его и послала в Гай, передав дяде, чтобы тот просватал и соединил их.
Дядя, приняв это поручение, пришел к Яо, но через небольшой промежуток времени вернулся и сказал Лю:
- Дело не выйдет! Асю уже просватана за одного человека из Гуаннина.
Лю поник головой, похоронил мечты, душа стала пеплом, и надежды пресеклись. Вернувшись к себе, он взял в руки свою шкатулочку и зарыдал. Блуждая без цели, тупо уставясь в свою мечту, он лелеял надежду, что в Поднебесной Стране найдется еще подобная Асю.
В это время явилась сваха и стала расхваливать красоту дочери некоего Хуана из Фучжоу. Лю выразил свое сомнение, велел заложить повозку и прибыл в Фу. Въехав в город через западные ворота, он увидел к северу от них какой - то дом, у которого обе двери были полуоткрыты и в них стояла девушка, ужасно похожая на Асю. Посмотрел раз, посмотрел два, ходил и всматривался, наконец вошел в дом: она - ошибки нет! Лю был сильно взволнован, недоумевал, не понимал - и решил снять помещение по соседству с этим домом, с восточной стороны. Здесь он стал внимательно разузнавать о соседях и услышал, что это семья Ли. Лю прикидывал и так и этак, весь застыв в своей думе.
"Может ли быть, - спрашивал он сам себя, - в Поднебесной Стране еще такое сходство?"
Прожив в этом месте несколько дней, он все - таки никак не мог отыскать кого - нибудь, с чьей помощью ему удалось бы проникнуть к Ли. Только и знал, что целыми днями с жадной напряженностью всматривался и поджидал у их ворот, рассчитывая, что девушка вновь из них появится.
Однажды - дело было уже к вечеру - девушка действительно вышла и вдруг увидела Лю. Она сейчас же отвернулась и закрыла дверь, причем рукой показала ему назад, от себя, и, кроме того, повернув ладонь, коснулась ею лба. Затем ушла в дом.
Лю был вне себя от радости. Одно только - что он не мог всего понять. Долго думал и затем пошел, машинально вверяясь своему шагу, к задней стороне дома. Там он увидел обширный, безлюдный, заброшенный сад, с западной стороны которого была невысокая стена, еле доходившая до плеч. Вдруг он как бы просветлел, сразу понял и тут же притаился в росистой траве.
Долго так он лежал, наконец кто - то высунул голову из - за стены и спросил шепотом:
- Пришел, да?
Лю ответил: "да", вскочил, всмотрелся: она самая, Асю! Разволновался так, что слезы потекли сплошными нитями. Девушка перегнулась через стену, достала платок и стала вытирать Лю слезы, причем все время усердно его утешала и уговаривал - а перестать.
- Как же, - говорил он ей, - сотни моих планов все не удались, ведь я уже считал свою жизнь погибшей, конченой. Как я мог думать, что у меня будет этот сегодняшний вечер? Вот только, - как это ты сюда попала?
- Видишь ли, - отвечала она, - Ли - это мой дядя по матери.
Лю просил у нее разрешения перелезть через стену.
- Вот что, - сказала она ему на это, - ты иди сначала домой, отошли своего человека спать куда - нибудь в другое место, и я сама к тебе приду.
Лю сделал, как она велела, сел и стал ждать; девушка беззвучно вошла. Нарядилась и прикрасилась она не очень - то ладно, но одета была в халат и шаровары, напоминающие те самые, что Лю видел на ней в былое время. Он взял ее за руки, посадил и стал подробно рассказывать о своих огорчениях и препятствиях.
- Я слышал, - сказал он, - между прочим, что ты уже просватана. Почему же еще не было свадьбы?
- Это вздор, - сказала она, - что я будто бы приняла предложение. Просто мой отец из - за дальности расстояния не хотел отдавать меня тебе в жены. А это тебе дядя сказал нарочно, чтобы прервать твои надежды.
Вслед .за тем они прильнули к подушке и постели.
Радость их нежных объятий словами не выразишь. К четвертой страже Асю быстро поднялась, перелезла через стену и скрылась.
С этого дня Лю совершенно забыл о том, зачем, собственно, повлекло его к Фу, и, прожив в чужом городе полмесяца, никогда не упоминал о возвращении домой. Однажды ночью слуга встал, чтобы дать корма лошадям, и заметил, что в комнате все еще горит свеча. Посмотрел и увидел Асю. Сильно "перепугавшись, он все - таки не посмел пристать к своему господину с расспросами, но пошел навести справки по лавкам и улицам, и только вернувшись домой, обратился к Лю с вопросом:
- Что за женщина ходит к вам по ночам? Лю сначала не говорил.
- Видите ли, - продолжал слуга, - в этом доме мертвая тишина и запустение: там притон бесовщины и лисиц. Вам бы, барин, себя пожалеть! Зачем, скажите, вдруг сюда бы явиться той самой девушке, Яо?
Наконец Лю покраснел и сказал:
- Сосед с западной стороны - ее дядя по матери, - какие тут могут быть подозрения и препятствия?
- Я уже повсюду и очень подробно здесь расспросил, - сказал слуга. - Нашей соседкой с восточной стороны является какая - то одинокая старуха, а у соседей с запада есть один сын, еще совсем молодой. У них никаких других близких родственников нет, так что та, с которой вы встречаетесь, должно быть, бес - оборотень. Иначе как может быть, чтобы, после того как прошло уже несколько лет, ее платье все еще не сменилось другим? Кроме того, ее лицо слишком уж бело, ее щеки слегка впалы и на месте улыбки нет маленьких ямочек, не то что у Асю: та красивее!
Лю стал вспоминать, обдумывать и наконец сказал в сильном потрясении:
- Да, но что же теперь делать, как быть? Слуга дал совет Лю ждать ее появления, а затем
он - де сам возьмет что - нибудь острое в руки, войдет и ударит ее.
С наступлением вечера дева появилась и сказала Лю:
- Я знаю, что у тебя я уже на подозрении. Должна тебе сказать, что, между прочим, у меня никаких иных целей нет, кроме той единственной, чтобы закончить нашу с тобой предопределенную судьбу...
Не успела она еще проговорить эти слова, как слуга распахнул дверь и ринулся в комнату. Дева крикнула на него:
- Брось нож! И поскорее приготовь вино: я с твоим барином буду прощаться!
У слуги сам собой выпал нож, словно кто его отнял. На Лю напал все увеличивавшийся ужас. Сделав над собой усилие, он поставил на стол вино и угощение, а дева болтала и смеялась, как всегда.
- Я знала, - сказала она ему, - твои сердечные дела, и только что хотела для тебя постараться, насколько то было в моих слабых, скромных силах... К чему было утруждать себя, держа наготове против меня оружие? Я хотя и не Асю, но, скажу о себе сама, совсем не хуже ее - посмотри - ка сам так или, может быть, нет?
У Лю поднялись на теле все волосы. Он молчал, не будучи в состоянии ничего произнести.
Услыхав, что часы дали три торопливых звука, она взяла чарку, отхлебнула и поднялась.
- Ну, я пока что уйду, - сказала она на прощанье. - Подожду твоей, как говорится, цветочной свечи и тогда снова явлюсь, чтобы поравняться с вашей красавицей: кто из нас лучше, кто хуже?
Повернулась и исчезла.
Лю, поверив словам лисицы, сейчас же поехал в Гай, но, между прочим, питая злобу к дяде за то, что тот его обманул, не поселился в его доме, а снял помещение близ Яо. Затем он пригласил сваху и велел сообщить о себе, причем в виде приманки дал ей порядочную сумму денег. Жена Яо сказала ей следующее:
- Мой "младший сударь" ищет моей дочери жениха в Гуаннине, и мой почтеннейший супруг уехал туда по этому самому делу. Выйдет у них или нет - я совершенно ничего знать не могу. Придется подождать, пока он вернется, и тогда только можно будет поразмыслить и посравнить.
Когда Лю были переданы эти слова, он пришел в состояние крайней нерешительности, не зная, что с собой делать. Однако стал упорно ждать и караулить возвращение старика Яо. Через десять дней вдруг до него донеслись тревожные слухи о войне, но на это предостережение он посмотрел как на вздорные разговоры и успокоился. Тем не менее, пожив еще подольше, сложил свои вещи и уехал. Среди пути его застиг бунт. Господин и слуга друг друга потеряли. Лю был схвачен дозорными, которые, видя, какой он тонкий и нежный, ослабили за ним надзор. А он выкрал свою лошадь и убежал.
Приехав к границе своей Хайчжоу, он увидел какую - то девушку, которая, с всклокоченными вихрами и грязным лицом, кое - как ковыляла по дороге. Лю проскакал мимо. Дева крикнула:
- На коне - господин Лю или нет?
Лю удержал плеть и внимательно поглядел на нее, - Асю!
Пугаясь и думая по - прежнему, что это лиса, он спросил:
- Ты разве настоящая Асю?
- К чему у тебя вырвались подобные слова! - спросила девушка.
Лю рассказал о своих приключениях.
- Да, я настоящая Асю, - утверждала девушка, - неподдельная и ничьим обликом не пользующаяся. Отец приехал со мной из Гуаннина, и при наступлении беспорядков я была захвачена. Дали мне лошадь, но я все время падала. Вдруг появилась передо мной какая - то девушка, взяла меня за руку и побежала со мной. Мы стали как попало пробираться среди войск, но никто нас ни о чем не спрашивал. У той девушки шаг был сильный;
она словно неслась, а я, к горю моему, не могла за ней поспевать. Едва я сделала сотню шагов, как башмаки мои уже слезли с ног. Бежали мы довольно долго; наконец слышим, как крики людей и ржание коней остаются все дальше и дальше. Тогда она освободила мою руку и сказала: "Ну, прощай! Впереди, перед тобой - сплошь ровная дорога. Можешь идти не торопясь. Тот, кто тебя любит, уже подходит, тебе с ним вместе и следует вернуться".
Лю понял, что это была лиса, был очень тронут и .рассказал по этому поводу всю историю, задержавшую его в Гае. Девушка же сказала, что дядя выбрал ей жениха в доме Фанов. Не успел он, как говорится, "положить гуся", как разыгрались беспорядки. Лю узнал наконец, что слова его дяди не вздор, взял девушку к себе на коня и, скача так, вдвоем, приехали домой.
Въехав в ворота, Лю узнал, что мать здорова, и очень обрадовался. Привязал коня и вошел в комнаты. Затем рассказал, откуда девушка. Мать тоже была ей рада, дала ей помыться, и когда она кончила свой туалет, блеск ее красоты засиял повсюду. Мать обрадовалась еще больше.
- Ничего нет странного, - приговаривала она, - что мой глупыш не забывал ее даже во сне.
Вслед за тем мать приготовила тюфяк и матрац, положила ее с собой спать, а сама отправила в Гай человека с письмом к Яо. Не прошло и нескольких дней, как прибыли Яо с женой, выбрали счастливый день, устроили обряд и уехали.
Лю все еще берег шкатулку, в которой старые пакеты так и лежали запечатанными. Там была коробочка пудры. Открыл ее - а она превратилась в красную землю. Лю был страшно удивлен, а дева, прикрывая от смеха рот, проговорила ему:
- Вот наконец, когда раскрываются проделки, учиненные мною столько лет тому назад! В те дни я видела, что ты предоставляешь мне завертывать что угодно, не особенно - то смотря и вникая, настоящее это или нет. Вот я с тобой и пошутила!
Только что она пошутила и посмеялась, как вдруг кто - то поднял занавес и вошел.
- Вот как вам весело! Поблагодарите же "выпрямителя хромоногих"!
Лю взглянул, - еще одна Асю! Позвал мать. Пришла мать и домашние, но никто не умел отличить одну от другой. Лю отвернул голову и тоже потерялся. Напряженно и довольно долго всматриваясь, он наконец сделал жест приветствия и поблагодарил. Дева потребовала зеркало, посмотрела и, вся раскрасневшись, выбежала. Бросились ее искать - она уже исчезла.
Муж с женой, тронутые ее достойным поведением, устроили ей место у себя в комнате и стали приносить ей жертвы.
Однажды Лю вернулся домой пьяный. В комнатах было темно и ни души. Только что он зажег лампу, как Асю уже появилась. Лю схватил ее за руку и спросил, куда она ходила.
- Послушай, - смеялась она, - винная вонь от тебя меня прямо коптит; просто нестерпимо становится, а ты задаешь такие кривые вопросы... Кому это, скажи, здесь убегать "в туты"?
Лю засмеялся и схватил ее за щеки.
- Как ты думаешь, сударь, - спросила она, - кто из нас лучше - я или сестричка - лисичка?
- Ты, милая, конечно, лучше, - сказал Лю. - Однако тот, кто может узнавать людей не дальше как по их коже - гадатель глупый и банальный, - различить вас не сумеет.
С этими словами он закрыл дверь и стал с ней интимничать. Вдруг кто - то постучал в ворота. Женщина вскочила и засмеялась.
- Ты тоже, знаешь, из таких гадателей по коже, - сказала она.
Лю не понял. Побежал открыть ворота - и в них вошла Асю. Совершенно перепуганный, Лю теперь только понял, что та, с которой он только что вел разговор, - лисица.
А там, в темноте, все еще раздавался смех.
Муж с женой обратились в пространство и стали читать молитву, прося ее проявиться.
- Яне хочу видеть Асю, - говорила лиса.
- Почему же вы не превратитесь в кого - нибудь другого?
- Не могу.
- Почему не можете?
- Да - видите ли, Асю - моя младшая сестра, которая в предыдущей своей жизни, к несчастью, рано умерла. Когда она еще была жива, то вместе со мной и с матерью ходила в Небесные Чертоги, где и представлялась Сиванму. Богиня внушила нам к себе любовь и обожание, так что, вернувшись домой, мы сейчас же стали усерднейшим образом подражать ей. Сестренка - способнее меня, и в один месяц у нее стало выходить божественно похоже. А я достигла этого, только промучившись три года, да и то в конце - то концов ее не нагнала. Прошел целый век. Я думала уже, что ее превзошла, - ан нет: оказывается, все как было прежде. Я тронута, знаете, искренним расположением со стороны обоих вас, так что по временам буду к вам заходить, а теперь пока что - исчезаю!
И замолчала. С этих пор проходило от трех до пяти дней, и она появлялась. Все недоумения и трудности она решала сама.
Когда Асю уходила проведать родителей, лиса появлялась и не уходила в течение нескольких дней. Домашние со страхом от нее убегали.
Когда случалась какая - нибудь пропажа, она сейчас же, принарядившись, чинно усаживалась, втыкала себе агатовую булавку в несколько дюймов длиной, принимала,. как на аудиенции, домашних слуг и говорила им с важностью:
- Украденную вещь ночью изволь принести на такое - то место. Иначе, если голова сильно заболит, - не кайся!
На рассвете действительно вещь находили на данном месте. Прошло три года - она больше не появлялась, и когда случалось, что пропадало золото или шелк, то Асю, подражая ей, одевалась, наряжалась и важно кричала на слуг. Тоже часто помогало.



Комментарии переводчика

"Поломав цену" - то есть поторговавшись; выражение идет от одного писателя, уверяющего, в стиле народной пословицы, что хороший купец, "не поломав цены", не покупает.

Гадать о его браке - то есть выбирать невесту, у которой знаки года, месяца, числа и часа рождения гармонируют с соответствующими знаками жениха.

...с жадной напряженностью всматривался... - В том месте древнеклассической "Книги Перемен" ("Ицзин"), откуда это выражение здесь заимствовано, речь идет о высматривающем добычу тигре.

Цветочной свечи - то есть женитьбы. Витиеватое выражение "цветочная свеча" происходит от обычая ставить в комнате новобрачных причудливо вылитую, в красных с золотом цветах, свечу.

"Младший сударь" - деверь. 

..."положить гуся"... - Так требовал древний обычай при сватанье.

...устроили ей место у себя в комнате и стали приносить ей жертвы. - Это священное место занималось дощечкой, на которой золотом по красному лаку писали во всей подробности титул, имя, фамилию и прочие обозначения покойника, чтимого, как дух, или же, как в данном случае, просто наименование духа. Убегать "в туты" - иносказание встречи любовников. Из таких гадателей по коже - то есть плохой физиогномист. Выражение, употребленное здесь, берет начало из очень древнего языка. Так, у историка Сыма Цяня встречаем его в применении к плохому знатоку ученых .людей, судящему их исключительно по внешности. Другой рассказ говорит о плохом физиогномисте, не распознавшем в пастухе укрывшегося от людей блаженного мудреца - все из - за той же поверхностности в суждениях.

...втыкала себе агатовую булавку... - В подражание головному убору древнего чиновника - судьи. Божества в Китае часто изображались также в образе чиновников.







Вернуться в оглавление сборника "Рассказы о людях необычайных"
Написать свое мнение на форуме !

Текст воспроизводится по изданию: Пу Сунлин. Рассказы о людях необычайных. М., 1988.
Последнее, наиболее полное комментированное и иллюстрированное издание новелл Пу Сун-лина в переводах В. М. Алексеева находится на сайте "Петербургское востоковедение"
(с) В. М. Алексеев, перевод, 1988
(с) Центр "Петербургское Востоковедение", 2000

 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100