Rambler's Top100

Главная | Фотоколлекция | Знакомства с азиатками | Гадания И-цзин | Реклама в Интернет
Удивительный Китай - Wonderful China
Удивительный Китай. Необыкновенная культура Китая, древняя история, потрясающее наследие.

Главная страница <<< Литература и поэзия <<< Троецарствие <<<

Троецарствие - Глава 28
повествующая о том, как братья разрешили сомнения, и о том, как Гуань Юй и Чжан Фэй встретились с Лю Бэем в Гучэне



Заметив погоню, Гуань Юй придержал коня и, сжимая в руке меч, крикнул:

- Ты преследуешь меня, нарушая этим великодушное обещание, данное мне господином чэн-сяном!

- Чэн-сян мне никаких указаний не давал, а ты по пути убивал людей и лишил жизни одного из моих военачальников! - ответил Сяхоу Дунь. - Это слишком большая дерзость! Я выдам тебя чэн-сяну, пусть он сам разбирается!

Сяхоу Дунь взял копье наизготовку, но тут он заметил всадника, мчавшегося к нему с громким возгласом:

- Не деритесь с Гуань Юем!

Гуань Юй остановился. Подоспевший гонец вынул из-за пазухи бумагу и сказал Сяхоу Дуню:

- Чэн-сян любит и уважает полководца Гуань Юя за его верность и справедливость. Опасаясь, что в дороге его будут останавливать на заставах, чэн-сян велел мне передать ему охранную грамоту с разрешением ездить повсюду!

- А известно чэн-сяну, что Гуань Юй успел убить нескольких начальников застав? - спросил Сяхоу Дунь.

- Пока еще нет, - ответил гонец.

- Ну, так я схвачу его и отправлю к чэн-сяну, пусть он решит сам, отпустить ли его.

- Уж не воображаешь ли ты, что я тебя боюсь? - бросил вызов Гуань Юй и, хлестнув коня, поскакал на Сяхоу Дуня. Последовало десять схваток.

- Полководцы, погодите! - это кричал новый гонец.

Сяхоу Дунь опустил копье и спросил:

- Чэн-сян велел схватить Гуань Юя?

- Нет. Он прислал ему охранную грамоту.

- А известно чэн-сяну, что Гуань Юй убивал людей?

- Нет.

- Тогда я его не отпущу!

Сяхоу Дунь подал знак своим воинам окружить Гуань Юя. Сильно разгневанный, Гуань Юй бросился в бой, размахивая мечом. Только противники собирались скрестить оружие, как еще примчался один человек.

- Гуань Юй, Сяхоу Дунь! Прекратите бой! - это был Чжан Ляо.

Всадники придержали коней.

- Чэн-сян узнал, что Гуань Юй убил начальников пяти застав, и, опасаясь, что его будут преследовать в пути, велел мне передать, чтобы его нигде не задерживали! - сказал Чжан Ляо.

- Цай Ян оставил на мое попечение своего племянника Цинь Ци, а Гуань Юй убил его! - горячился Сяхоу Дунь. - Я никогда этого не забуду!

- Цай Яну я все объясню сам. А что касается Гуань Юя, то его чэн-сян отпускает, и вы не смеете ослушаться его приказа! - заявил Чжан Ляо.

Сяхоу Дуню пришлось отступить.

- Куда вы сейчас направляетесь, Гуань Юй? - спросил его Чжан Ляо.

- Я слышал, что мой брат ушел к Юань Шао, и теперь буду искать его по всей Поднебесной, - ответил Гуань Юй.

- А почему бы вам не вернуться к чэн-сяну, пока вы не знаете, где нашел пристанище Лю Бэй?

- Разве в этом есть смысл? Нет, уж вы лучше попросите у чэн-сяна за меня прощение!

С этими словами Гуань Юй поклонился Чжан Ляо, и они расстались.

Гуань Юй догнал коляски, и бок о бок с Сунь Цянем они двинулись дальше, беседуя о происшедшем.

Они были уже несколько дней в пути, когда неожиданно хлынул ливень и весь их багаж промок. Завидев впереди у подножья горной цепи одинокую усадьбу, Гуань Юй направился туда, чтобы устроиться на ночлег. Их встретил старик хозяин. Гуань Юй назвал себя и рассказал о цели своего путешествия.

- Меня зовут Го Чан, - представился старик. - Живем мы здесь с незапамятных времен. Давно я слышал ваше славное имя! Как я счастлив, что могу поклониться и лицезреть вас!

В честь такого события он заколол барана и приготовил вино. Женщины прошли во внутренние покои отдыхать, а Го Чан, Гуань Юй и Сунь Цянь остались пировать в зале для гостей. Багаж разложили сушить, коней накормили.

В сумерки в комнату вошел какой-то юноша. Старик сказал:

- Это мой недостойный сын, - и добавил, обращаясь к юноше: - Подойди, поклонись полководцу!

- Откуда он пришел? - спросил Гуань Юй.

- С охоты, - ответил старик.

Юноша окинул Гуань Юя взором и покинул зал.

- Вот наказание для семьи! - пожаловался старик. - В роду нашем из поколения в поколение были либо ученые, либо земледельцы. И вот только мой единственный сын забросил труд и занялся охотой!

- В нынешнее смутное время он может стяжать себе славу, если овладеет военным искусством, - сказал Гуань Юй. - Какое же тут, говорите вы, несчастье?

- Да если бы он хотел этим заняться - у него хоть цель в жизни была бы! - воскликнул старик. - Ведь он бродяжничает и делает то, чего не следует! Вот о чем я скорблю!

Гуань Юй посочувствовал ему, и на том они расстались.

Была уже глубокая ночь. Гуань Юй и Сунь Цянь собирались ложиться спать, как вдруг услышали крики и ржание коней на заднем дворе. Гуань Юй окликнул слуг. Никто не отозвался. С мечами в руках они вышли разузнать, в чем дело, и увидели, что их слуги дерутся с какими-то людьми, а сын Го Чана лежит на земле и кричит.

- Этот мальчишка хотел похитить Красного зайца, но конь его так лягнул, что сбил с ног, - сказали Гуань Юю слуги. - Мы выбежали на шум, а люди из усадьбы набросились на нас!

- Негодяй! Как ты смел тронуть моего коня? - вскипел Гуань Юй.

Тут прибежал Го Чан и запричитал:

- Ах, дрянной мальчишка! За такое скверное дело ты заслуживаешь десять тысяч смертей! Но будьте милосердны, господин мой, моя старуха любит мальчишку больше всего на свете! Простите его!

- Мальчишка и впрямь дрянной! - сказал Гуань Юй. - По вашим словам я вижу, что он недостоин своего родителя. Но ради вас я прощаю его.

Гуань Юй поручил людям хорошенько смотреть за лошадьми, а сам с Сунь Цянем вернулся в зал отдыхать.

Наутро Го Чан с женой вошли в зал и, поклонившись, сказали:

- Наш щенок оскорбил достоинство тигра! Мы глубоко тронуты милосердием вашим!

- Приведите-ка мальчишку ко мне, я его вразумлю! - сказал Гуань Юй.

- Он еще во время четвертой стражи убежал со своей шайкой неизвестно куда, - признался Го Чан.

Распрощавшись с Го Чаном, Гуань Юй усадил женщин в коляски и покинул усадьбу. Вместе с Сунь Цянем, охраняя женщин, они двинулись дальше по горной дороге. Но не проехали они и тридцати ли, как из-за гор вышло более сотни людей с двумя всадниками во главе. У ехавшего впереди голова была повязана желтой повязкой, и был он одет в военный халат. За ним следовал сын Го Чана.

- Я военачальник Чжан Цзяо, полководца князя неба! - объявил человек в желтой повязке. - Пришелец, слезай с коня и можешь проходить!

Гуань Юй разразился громким хохотом:

- Глупец! Если ты был у Чжан Цзяо, то, должно быть, ты знаешь имена трех братьев: Лю Бэя, Гуань Юя и Чжан Фэя?

- Я слышал, что Гуань Юй краснолицый, с длинной бородой, но видеть его мне не приходилось! - ответил человек в желтой повязке. - А ты кто такой?

Вместо ответа Гуань Юй отложил в сторону меч и освободил свою бороду из мешочка. В ту же минуту всадник спешился, стащил с коня сына Го Чана и заставил преклонить колени перед Гуань Юем.

- Меня зовут Пэй Юань-шао, - ответил он на вопрос Гуань Юя. - С тех пор как погиб Чжан Цзяо, у меня не было господина, и я, собрав людей подобных себе, укрывался в здешних горах. Нынче прибежал этот негодник и сказал, что в их доме остановился на ночлег пришелец, обладающий быстроногим скакуном, и уговорил меня отобрать у вас этого коня. Да разве мог я подумать, что встречусь с вами!

Сын Го Чана пал ниц, умоляя о пощаде.

- Я прощаю тебя ради твоего отца! - сказал Гуань Юй, и мальчишка убежал, в страхе обхватив голову руками.

- А откуда ты знаешь мое имя, если не видел меня? - спросил Гуань Юй, обращаясь к Пэй Юань-шао.

- В тридцати ли отсюда есть гора Спящего быка, на которой живет человек по имени Чжоу Цан. Сила его такова, что обеими руками он подымает тысячу цзиней! У него длинная вьющаяся борода и грозная наружность. Прежде он был военачальником у Чжан Бао, а когда Чжан Бао погиб, Чжоу Цан собрал шайку. Много раз в разговоре со мной упоминал он ваше славное имя, но мне, к сожалению, не представлялось случая видеть вас.

- Зеленые леса - не такое место, куда надлежит ступать ноге героя! - сказал Гуань Юй. - Не губите самих себя, бросьте ложный путь и вступите на путь истинный!

Беседуя так, они заметили небольшой отряд, приближающийся к ним под предводительством смуглолицего человека высокого роста.

- Это Чжоу Цан! - сказал Пэй Юань-шао.

- Полководец Гуань Юй! - Чжоу Цан мгновенно соскочил с коня и опустился на колени у края дороги. - Чжоу Цан преклоняется перед вами!

- Храбрец, откуда ты знаешь меня? - спросил Гуань Юй.

- Я видел вас, когда служил у Чжан Бао. Я так жалел, что не мог бросить разбойников и присоединиться к вам! - воскликнул он. - Не отвергайте меня, прошу вас. Возьмите к себе пешим воином, я всегда буду держать вашу плеть и следовать у вашего стремени! Я готов умереть за вас!

- А куда денутся твои люди, если ты уйдешь со мной? - спросил Гуань Юй, видя искренность его.

- Пусть желающие идут со мной, а остальные делают, что им заблагорассудится.

- Мы все хотим служить вам! - послышался хор голосов.

Гуань Юй подошел к коляскам посоветоваться с женщинами.

- Вы покинули Сюйчан и дошли до этих мест, преодолев столько трудностей и не нуждаясь в посторонней помощи, - сказала госпожа Гань. - Вы отвергли предложение Ляо Хуа перейти к вам, зачем же теперь принимать шайку Чжоу Цана? Впрочем, решайте сами, это всего лишь мнение глупых женщин.

- Ваши слова справедливы, - согласился Гуань Юй и, обращаясь к Чжоу Цану, сказал: - На то не моя воля - госпожи не соглашаются. Возвращайтесь в горы и подождите, пока я разыщу брата, тогда я вас призову.

- Я, грубый и неотесанный человек, опустился до того, что стал разбойником. Встретив вас, я словно увидел сияющее солнце в небе! Нет, я вас не покину! Если уж вы не хотите брать всех, то пусть они остаются с Пэй Юань-шао, а я пойду за вами пешком хоть тысячу ли!

Чжоу Цан опустил голову. Гуань Юй снова обратился к золовкам.

- Один-два человека, пожалуй, не помешают, - согласилась госпожа Гань.

И Гуань Юй велел Чжоу Цану отпустить людей с Пэй Юань-шао.

- Я тоже хочу уйти за полководцем, - сказал Пэй Юань-шао.

- Люди разбредутся, если ты уйдешь, - возразил Чжоу Цан. - Возьми их под свою команду, а когда мы обоснуемся в определенном месте, я вас всех заберу.

Путешественники направились дальше в Жунань и через несколько дней издали увидели город на горе.

- Как этот городок называется? - спросил Гуань Юй у местных жителей.

- Гучэн, - ответили ему. - Не так давно военачальник по имени Чжан Фэй пришел сюда с отрядом и, прогнав уездного начальника, овладел городом. Сейчас он покупает коней, запасается провиантом и набирает воинов. У него уже около пяти тысяч человек, и никто вокруг не смеет ему противиться.

- Кто бы мог подумать, что мой брат здесь! Я о нем ничего не слышал с тех пор, как он потерял Сюйчжоу! - радостно воскликнул Гуань Юй.

Сунь Цяню было приказано поспешить в город и известить Чжан Фэя об их прибытии.

На этом мы пока оставим путешественников и обратимся к Чжан Фэю. Вырвавшись из Сюйчжоу, он более месяца прожил в Манданских горах. Затем, отправившись на поиски Лю Бэя, он проходил через Гучэн и обратился к начальнику уезда с просьбой одолжить ему провиант. Тот отказал. Чжан Фэй разгневался, прогнал начальника уезда, отобрал у него печать и овладел городом. Он решил устроить здесь для себя убежище.

Когда к нему явился Сунь Цянь и рассказал, что Лю Бэй, покинув Юань Шао, отправился в Жунань и что ныне Гуань Юй везет к нему из Сюйчана обеих жен и просит брата выйти встречать его, Чжан Фэй, не проронив ни слова, облачился в доспехи, схватил копье и во главе тысячного отряда выехал из города. Сунь Цянь был изумлен, но расспрашивать не решился.

Завидев приближающегося Чжан Фэя, Гуань Юй, не будучи в силах скрыть своей радости, передал свой меч Чжоу Цану и сам двинулся навстречу брату. Но он заметил, что у того глаза засверкали гневом и тигровые усы ощетинились. Гуань Юй в испуге отпрянул.

- Брат мой, что это значит? Неужели ты забыл клятву, данную в Персиковом саду? - воскликнул он.

- Ты замарал свою честь! С каким лицом ты явился ко мне? - негодующе закричал Чжан Фэй.

- Опомнись, брат мой, что ты говоришь?

- Ты изменил старшему брату и покорился Цао Цао, - в гневе продолжал тот. - Ты получал от него титулы и подарки, а теперь явился обманывать нас! Я буду биться с тобой насмерть!

- Ничего ты не знаешь, а мне объяснить трудно, - возразил Гуань Юй. - Расспроси-ка жен старшего брата, они здесь.

Услышав перебранку, женщины раздвинули занавески колясок.

- Почему третий брат так странно ведет себя?

- Госпожи мои, смотрите, как я убью этого изменника! - крикнул Чжан Фэй. - А затем милости прошу в город!

- Вы заблуждаетесь, брат! - молвила госпожа Гань. - Ваш второй брат временно нашел приют у Цао Цао, потому что он не знал, где вы находитесь. Как только ему стало известно, что старший брат в Жунани, он повез нас к нему, преодолев все препятствия!

- Гуань Юй ушел в Сюйчан только потому, что у него не было другого выхода! - добавила госпожа Ми.

- Сестры мои, не позволяйте ему ослеплять вас! - воскликнул Чжан Фэй. - Верный слуга предпочтет смерть позору! Разве достойный муж станет служить двум хозяевам?

- Не обижай меня! - перебил брата Гуань Юй.

- Гуань Юй спешил повидаться с вами! - вставил свое слово Сунь Цянь.

- И ты еще болтаешь вздор! - вскипел Чжан Фэй. - Откуда у него могут быть хорошие намерения? Он пришел повредить мне!

- Тогда я привел бы войска! - убеждал его Гуань Юй.

- А это что, не войска? - воскликнул Чжан Фэй, указывая рукой вдаль.

Гуань Юй обернулся. Действительно, там подымалось облако пыли. Шел отряд пеших и конных воинов, ветер колыхал знамена. Это была армия Цао Цао.

- Ты и теперь посмеешь обманывать меня! - закричал Чжан Фэй и снова вскинул свое длинное копье.

- Стой! - крикнул ему Гуань Юй. - Смотри, я убью их военачальника, чтобы доказать мою искренность!

- Ладно! Я поверю тебе, если ты его убьешь, пока я трижды ударю в дорожный барабан!

- Пусть будет так! - согласился Гуань Юй.

Отряд войск Цао Цао приблизился. Его вел Цай Ян, который на всем скаку кричал:

- Ты убил моего племянника Цинь Ци и бежал сюда! Чэн-сян велел мне схватить тебя!

Гуань Юй не стал с ним разговаривать, поднял меч и устремился вперед. Чжан Фэй ударил в барабан. И не успел еще отзвучать первый удар, как голова Цай Яна слетела с плеч. Его воины бросились в разные стороны. Гуань Юй захватил в плен молодого знаменосца. На допросе тот показал:

- Когда Цай Ян узнал, что вы убили его племянника, он пришел в неописуемую ярость и хотел идти в Хэбэй воевать с вами. Чэн-сян разрешения на то не дал и послал его в Жунань против Лю Би. Он вовсе не думал встретить вас здесь!

Гуань Юй заставил воина повторить свой рассказ Чжан Фэю. Лишь подробно расспросив пленного о поведении Гуань Юя в Сюйчане, он поверил брату.

Вдруг из города примчался воин с вестью, что к южным воротам скачут два неизвестных всадника. В душу Чжан Фэя вновь закралось подозрение. Всадники были вооружены легкими луками и короткими стрелами. Подлетев к Чжан Фэю, они кубарем скатились с седел, и все узнали в них братьев Ми Чжу и Ми Фана. Чжан Фэй тоже спешился, чтобы приветствовать их.

- После падения Сюйчжоу мы с превеликим трудом бежали в родную деревню, - начал рассказ Ми Чжу. - До нас дошли вести, что Гуань Юй сдался Цао Цао, а наш господин находится в Хэбэе. Слышали мы, что и Цзянь Юн ушел в Хэбэй, и только ничего не знали о вас. Вчера по дороге некий торговец сказал нам, что какой-то полководец Чжан владеет Гучэном. Он описал нам вашу внешность, и мы сразу решили, что это вы. Оказалось, что это действительно так.

- Гуань Юй с Сунь Цянем только что привезли золовок. Им известно, где обрел приют старший брат, - сказал им Чжан Фэй.

Братья Ми поклонились женщинам, а те рассказали о дорожных злоключениях. Чжан Фэй горько заплакал и поклонился Гуань Юю. Потом он им рассказал о своих приключениях, и все вместе въехали в город, где на радостях задали пир.

На другой день Чжан Фэй решил вместе с Гуань Юем ехать в Жунань к Лю Бэю. Гуань Юй возражал:

- Дорогой брат, тебе следует остаться в городе, охранять золовок, а мы с Сунь Цянем поедем к старшему брату.

Так и сделали. Гуань Юй и Сунь Цянь прибыли в Жунань и осведомились у Лю Би и Гун Ду, где находится Лю Бэй.

- Он пробыл тут несколько дней и уехал в Хэбэй посоветоваться с Юань Шао. Очень уж мало у нас войск, - сказал Лю Би.

Гуань Юй сразу приуныл.

- Не печальтесь! - утешал его Сунь Цянь. - Мы найдем Лю Бэя и вместе с ним приедем в Гучэн.

Гуань Юй вернулся к Чжан Фэю. Тот опять собрался вместе с братом ехать в Хэбэй.

- Нет, дорогой брат, охраняйте город - это ведь наше убежище, - сказал Гуань Юй. - Покидать Гучэн неразумно. Уж мы с Сунь Цянем сами разыщем старшего брата и все вместе приедем сюда.

- Но как тебе ехать в Хэбэй? Ты же убил Янь Ляна и Вэнь Чоу!

- Это делу не помешает. На месте виднее, как действовать!

Гуань Юй вызвал Чжоу Цана и спросил:

- Сколько воинов у Пэй Юань-шао на горе Спящего быка?

- Человек четыреста-пятьсот, - ответил тот.

- Я кратчайшим путем поеду искать старшего брата, а ты отправляйся к Пэй Юань-шао, собери там людей и по большой дороге иди нам на помощь.

Чжоу Цан отправился выполнять приказание, а Гуань Юй с Сунь Цянем, захватив с собой десятка два всадников, двинулись в Хэбэй. На границе владений Юань Шао Сунь Цянь сказал Гуань Юю:

- Было бы благоразумней вам здесь отдохнуть. Я один разыщу дядюшку императора и поговорю с ним.

Сунь Цянь уехал. Гуань Юй остановился на ночлег в какой-то деревенской усадьбе. Его встретил древний старик, опиравшийся на посох, и с надлежащими церемониями приветствовал гостя.

- Меня зовут Гуань Дин, - представился он. - Давно я слышал ваше славное имя и рад видеть вас у себя!

Вышли два сына старца и поклонились Гуань Юю. Воинов его тоже разместили в усадьбе.

Сунь Цянь разыскал Лю Бэя и рассказал ему, зачем он приехал.

- Надо посоветоваться с Цзянь Юном, он ведь тоже здесь, - сказал Лю Бэй.

Вскоре пришел Цзянь Юн, и после приветственных поклонов они втроем стали обсуждать план бегства.

- Скажите завтра Юань Шао, что вам нужно поехать в Цзинчжоу поговорить с Лю Бяо о совместном нападении на Цао Цао, - предложил Цзянь Юн.

- Прекрасно! - согласился Лю Бэй. - Но как выберетесь отсюда вы сами?

- Об этом я уже подумал.

На другой день Лю Бэй предстал перед Юань Шао и сказал ему:

- Лю Бяо владеет девятью областями Цзинчжоу и Сянъяна, войско у него отборное, провианта много. Хорошо бы уговорить его вместе с нами напасть на Цао Цао.

- Он об этом и слышать не хочет, я уже посылал к нему гонца, - ответил Юань Шао.

- Я с Лю Бяо сумею договориться! - заверил Лю Бэй. - Мы с ним из одного рода!

- Да! - согласился Юань Шао. - Помощь Лю Бяо куда ценней, чем помощь Лю Би!

Разрешение на поездку было дано. На прощанье Юань Шао обратился к Лю Бэю с такими словами:

- Я слышал, что Гуань Юй покинул Цао Цао и направляется в Хэбэй! Вот кого мне следовало бы казнить, чтобы отомстить за Янь Ляна и Вэнь Чоу!

- Но почему? - удивленно спросил Лю Бэй. - Прежде вы выражали желание пользоваться услугами Гуань Юя, и я призвал его. К тому же Янь Лян и Вэнь Чоу по сравнению с ним - олени. Гуань Юй - настоящий тигр! Так ли уж плохо променять двух оленей на тигра?

- Пусть он приезжает скорей, я просто пошутил! Ведь я люблю его! - Юань Шао улыбнулся.

- Разрешите послать за ним Сунь Цяня?

- Пусть едет.

Лю Бэй удалился, и вошел Цзянь Юн.

- Лю Бэй не вернется! - предупредил он. - Мне следовало бы поехать вместе с ним; тогда бы я мог, во-первых, переговорить с Лю Бяо и, во-вторых, следить за Лю Бэем.

- Хорошо, поезжайте, - согласился Юань Шао, и Цзянь Юн отправился в путь.

- Лю Бэй уже ездил на переговоры с Лю Бяо, но вернулся ни с чем, - недовольно заметил Го Ту. - А вы опять его посылаете, да еще с Цзянь Юном! Оба они не вернутся, можете быть уверены!

- Не будьте столь подозрительны! У Цзянь Юна есть свой ум, - оборвал советника Юань Шао.

Го Ту заохал и вышел.

Тем временем Лю Бэй послал Сунь Цяня предупредить Гуань Юя и следом за ним выехал сам вместе с Цзянь Юном. В условленном месте они встретились и отправились в усадьбу Гуань Дина. Гуань Юй вышел встречать их за ворота. Он держал брата за руки и рыдал. У входа в дом гостей приветствовали старик хозяин и оба его сына.

- Это мой однофамилец, - пояснил Лю Бэю Гуань Юй. - Старшего его сына зовут Гуань Нин, он учится по гражданской части, а младший, Гуань Пин, - по военной.

- Сколько лет младшему? - поинтересовался Лю Бэй.

- Восемнадцать, - ответил Гуань Дин. - Не согласится ли господин Гуань Юй взять его с собой?

- Что ж, у моего брата нет сыновей, пусть юноша будет его сыном, если вы пожелаете, - предложил Лю Бэй.

Гуань Дин обрадовался, велел Гуань Пину поклониться Гуань Юю как своему отцу, а Лю Бэя называть дядей.

Опасаясь преследования, Лю Бэй заторопился в дорогу. Гуань Юй и Гуань Пин последовали за ним к горе Спящего быка. Гуань Дин проводил их недалеко.

В пути им повстречался Чжоу Цан, весь избитый и израненный, и с ним еще несколько человек. Гуань Юй представил его Лю Бэю, и последний спросил, кто его ранил.

- Я еще не успел добраться до горы Спящего быка, как меня опередил какой-то воин - начал свое повествование Чжоу Цан. - Он убил Пэй Юань-шао, заставил его людей покориться и завладел горным лагерем. Я приехал и стал созывать людей обратно, но вернулось лишь несколько человек, остальные побоялись. Я вступил в бой с тем воином, но одолеть его не смог; он ранил меня копьем три раза.

- А что это за воин? Как его звать? - спросил Лю Бэй.

- Силу его я изведал, а имени не знаю, - ответил Чжоу Цан.

Путешественники переменялись местами: Гуань Юй поехал вперед, Лю Бэй следовал за ним. У горы Спящего быка Чжоу Цан стал громко браниться, вызывая на поединок неизвестного воина, и тот вскоре появился в полном боевом облачении. С копьем в руке он мчался на коне с горы во главе толпы людей.

- Да это ведь Чжао Юнь! - воскликнул Лю Бэй, указывая на воина плетью.

Это был действительно он. Чжао Юнь соскочил с коня и распростерся ниц у края дороги. Лю Бэй и Гуань Юй сошли с коня, чтобы приветствовать его, и спросили, как он сюда попал.

- Расставаясь с вами, не думал я, что Гунсунь Цзань не будет прислушиваться к мудрым советам! - воскликнул Чжао Юнь. - Этим он довел свое войско до поражения и сам погиб в пламени. Меня неоднократно приглашал Юань Шао, но он тоже не умеет прислушиваться к добрым советам, и потому я стремился к вам в Сюйчжоу. Но Сюйчжоу пал, Гуань Юй покорился Цао Цао, вы ушли к Юань Шао. Гнев Юань Шао страшил меня, и я к нему не пошел. Я скитался по миру, не зная, где найти себе приют, и случайно в этих местах столкнулся с Пэй Юань-шао, который спустился с горы и хотел отнять у меня коня. Я его убил и собирался отправиться к Чжан Фэю в Гучэн. Недавно я узнал, что он там. Вот уж не ожидал, что встречу вас здесь!

- Рад видеть вас! - воскликнул Лю Бэй. - Еще после первой встречи я не хотел вас отпускать.

- А я еще никогда не видел человека подобного вам! - ответил Чжао Юнь. - Теперь пусть меня хоть изотрут в порошок - я не расстанусь с вами!

На следующий день они сожгли горный лагерь и, захватив с собой всех людей, двинулись в Гучэн. Чжан Фэй, Ми Чжу и Ми Фан вышли их встречать. Разговорам не было конца. Жены Лю Бэя поведали ему о подвигах Гуань Юя. Лю Бэй растроганно вздыхал.

Братья зарезали быка и лошадь и принесли жертвы земле и небу. Все воины были награждены. В помощниках теперь не было недостатка, Лю Бэй приблизил к себе Чжао Юня, а Гуань Юй - Гуань Пина и Чжоу Цана. Радости не было предела; пировали несколько дней.

Потомки об этом событии сложили стихи:

Братья были в разлуке, как части разрезанной тыквы, Письма не доходили, терялись устные вести. Ныне ж, как тигр с драконом, как ветер с облаками, Слуги опять с господином шумно пируют вместе.

Лю Бэй решил покинуть Гучэн и занять оборону в Жунани - слишком уж мало у них было войск, всего четыре тысячи пеших и конных воинов.

Мы еще поведем речь о том, как они жили в Жунани, как набирали войско и какие у них были планы, а пока поговорим о Юань Шао.

Лю Бэй не вернулся к нему. Юань Шао несколько раз порывался поднять войско и идти на беглеца войной, но его отговаривал Го Ту.

- Лю Бэя бояться нечего, - убеждал он. - Самый сильный наш враг - Цао Цао, и его надо уничтожить! Лю Бяо не так уж силен, хотя и владеет Цзинчжоу. А вот цзяндунский Сунь Цэ держит в руках земли шести округов, расположенные по трем рекам. У него большое войско и советников много. Вот с кем полезно заключить союз!

Юань Шао послушался его и послал Чэнь Чжэня с письмом к Сунь Цэ.

Вот уж поистине правильно сказано:


Едва ушел из Хэбэя один могучий герой,
На место его из Цзяндуна уже появился другой.


О том, что случилось дальше, вы узнаете из следующей главы.



Комментарии:
Дорожный барабан - барабан на колесах. Колеса были соединены особым механизмом с колотушкой, которая ударяла в барабан после каждого пройденного ли.



Введение - Л.Н.Гумилев - Троецарствие в Китае
Хронология событий и краткое изложение глав
Список географических названий в романе Троецарствие
Исторические имена и названия
Троецарствие - карта действий
Таблица соответствия английской (pinyin) и русской транскрипции китайских слогов
Указатель терминов (чины, должности, меры длины и веса, и т.п.)


Вернуться в оглавление Троецарствия
Литература и поэзия
обсудить на форуме !


Быстрый переход к главам:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100



Ло Гуань-Чжун ТРОЕЦАРСТВИЕ. Перевод с китайского В.А.Панасюка. Стихи в обработке И.Миримского. ГИХЛ, М., 1954
Материалы подготовил и любезно предоставил Алексей Владимиров

 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100