Удивительный Китай

Реклама в Интернет
Поэзия Китая Rambler's Top100








Ван Аньши (1026 - 1086)
Первый день Нового Года




В треске хлопушек      ушел Старый Год.
Запах весны      теплый ветер несет.
Выпьем вина      встретив солнца восход,
Новый прибьем      амулет у ворот.



Комментарии переводчика
В треске хлопушек ... - в Китае всегда считали, что шум может отпугивать злых духов. Так возник обычай сопровождать каждую встречу Нового Года разрывами бамбуковых хлопушек.
Выпьем вина ... - еще одним новогодним обычаем было пить молодое, т.н. "новогоднее" вино во время встречи рассвета первого дня года, который по лунному календарю приходился на конец февраля. В Китае - это время наступления весны.
Новый прибьем амулет ... - в Новом Году на ворота домов прибивались новые, взамен прошлогодних, охранные амулеты - дощечки из персикового дерева с надписями, предназначенными для защиты дома от проникновения всякой нечисти.









Удивительный Китай <<< Поэзия Китая <<< Стихи 1000 поэтов    
Каллиграфия  |  Свиток 1  |  Свиток 2  |  Свиток 3  |  Свиток 4  |  По алфавиту
Lectures on Chinese Poetry
Дискуссионная страница    Поиск стихов

Гостевая Бориса Мещерякова  |  От автора перевода  | Написать автору
Гостевая сайта
Почта сайта
Форум






New Year Chinese Calligraphy - китайская каллиграфия к Новому Году



Вверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100