Удивительный Китай

Реклама в Интернет
Поэзия Китая Rambler's Top100








Чао Уцзю (эпоха Сун)
Игра в мяч (зарисовка)



Ворота настежь во дворце,      распахнуты все двери.
Лань Третий снова сильно пьян      и в мяч опять играет.
Хань Сю почил, Цзю Линь — старик,      в изгнаньи умирает.
Кто правды резкие слова      нам выскажет теперь?



Комментарии переводчика
Лань Третий -  использование в данном контексте детского (т.е. использовавшегося только до наступления совершеннолетия) имени правящего императора еще более усиливает сарказм этой политической сатиры.
Хань Сю,  Цзю Линь - министры и советники, известные честностью и неподкупностью.









Удивительный Китай <<< Поэзия Китая <<< Стихи 1000 поэтов    
Каллиграфия  |  Свиток 1  |  Свиток 2  |  Свиток 3  |  Свиток 4  |  По алфавиту
Lectures on Chinese Poetry
Дискуссионная страница    Поиск стихов

Гостевая Бориса Мещерякова  |  От автора перевода  | Написать автору
Гостевая сайта
Почта сайта
Форум






New Year Chinese Calligraphy - китайская каллиграфия к Новому Году



Вверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100