Удивительный Китай

Реклама в Интернет
Поэзия Китая Rambler's Top100








Ван Юйчэн (954 — 1001)
Цинмин 




Нет вина, нет цветов,      чтобы встретить Цинмин.
Как монах захолустный,      тоскую один.
У соседа вчера      "огня нового" взял,
До рассвета сидел      у окна и читал.



Комментарии переводчика
... "огоня нового" - имеется в виду огонь, заново разожженный с помощью огнива после трехдневного поста, т.н. Ханьши - Праздника Холодной Пищи, который соблюдался китайцами непосредственно перед Цинмином. Во время поста запрещалось пользоваться огнем для разогревания пищи, освещения и отопления дома. Об истории происхождения обычая см. ниже.









Удивительный Китай <<< Поэзия Китая <<< Стихи 1000 поэтов    
Каллиграфия  |  Свиток 1  |  Свиток 2  |  Свиток 3  |  Свиток 4  |  По алфавиту
Lectures on Chinese Poetry
Дискуссионная страница    Поиск стихов

Гостевая Бориса Мещерякова  |  От автора перевода  | Написать автору
Гостевая сайта
Почта сайта
Форум






New Year Chinese Calligraphy - китайская каллиграфия к Новому Году



Вверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100