Удивительный Китай

Реклама в Интернет
Поэзия Китая Rambler's Top100








Сыма Гуан (1019 — 1086)
Путешествую в начале лета




"Тепло и ясно". Начало лета.      После дождя — чистота.
На Южной горе под струями света      каждая дверь отперта.
И пух, что ветер гонял, играя,      в небе уже не летает.
Подсолнух, свой стройный стебель сгибая,      к солнцу цветок обращает.



Договорились о встрече



Пора "желтой сливы" — дождей полоса.      Всю влагу извергнуть спешат небеса,
И в сочной траве, что пруд окружила,      лягушек слышны голоса.
Полвечера жду, а друг не идет...      В неначатой партии делаю ход —
Пешкой стучу, чтоб увидеть, как с лампы      "черный цветок" опадет...



Комментарии переводчика
"Тепло и ясно" (кит. Цынхо) - название одного из 24 сельскохозяйственных сезонов, на которые делится год в китайском календаре. Приходится на четвертый лунный месяц, что в нашем календаре соответствует концу мая - началу июня.
Пора "желтой сливы" (кит. Хуанмэй) - название сезона дождей. Приходится на пятый лунный месяц, что соответствует нашему июлю.
... неначатой партии - имеется в виду партия в китайские шахматы "цы".
... "черный цветок" - имеется в виду нагар копоти на фитиле масляной лампы.









Удивительный Китай <<< Поэзия Китая <<< Стихи 1000 поэтов    
Каллиграфия  |  Свиток 1  |  Свиток 2  |  Свиток 3  |  Свиток 4  |  По алфавиту
Lectures on Chinese Poetry
Дискуссионная страница    Поиск стихов

Гостевая Бориса Мещерякова  |  От автора перевода  | Написать автору
Гостевая сайта
Почта сайта
Форум






New Year Chinese Calligraphy - китайская каллиграфия к Новому Году



Вверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100