|

|
|
Бо Цзюйи (772 — 846) В канцелярии Чжуншусян, иначе называемой — Цзивэй

В "Палате Шелковых Шнуров" царит ночной покой.
Вот колокол на башне бьет, минуты все длинней.
Один я в сумраке сижу, но кто ж товарищ мой?
Напротив "мужа из Цзивэй" — цветущий куст "цзивэй"!
Комментарии переводчика
... Цзивэй - дворцовую канцелярию называли "Чжуншусян" - "Палата Шелковых Шнуров" (ими перевязывались свитки важных документов и указов) или "Цзивэй" - "Индийская сирень" (Artemisia Indica), кусты которой в изобилии росли вокруг здания.
... напротив "мужа из Цзивэй" — цветущий куст "цзивэй" - игра слов и поэтическая метафора (поэт и куст сирени - как бы земляки) основана на том, что Бо Цзюйи был родом из уезда Цзивэй.

|
|