Удивительный Китай

Реклама в Интернет
Поэзия Китая Rambler's Top100








Ван Хун
Мэйхуа



Совсем не тронутая пылью,      цветешь ты у ограды сада,
С моею хижиною рядом.      О, сердца моего отрада!
Не понимая Лин Хэцзина,      сравненья лучшего не зная,
И в наши дни тебя поэты      его "супругой" называют.



Комментарии переводчика
Мэйхуа - вид китайской сливы, прославленный в живописи и поэзии. Начинает цвести в конце зимы, когда еще не сошел снег.
Лин Хэцзин - китайский поэт, особенно часто воспевавший цветущую сливу - мэйхуа - в своих стихах.









Удивительный Китай <<< Поэзия Китая <<< Стихи 1000 поэтов    
Каллиграфия  |  Свиток 1  |  Свиток 2  |  Свиток 3  |  Свиток 4  |  По алфавиту
Lectures on Chinese Poetry
Дискуссионная страница    Поиск стихов

Гостевая Бориса Мещерякова  |  От автора перевода  | Написать автору
Гостевая сайта
Почта сайта
Форум






New Year Chinese Calligraphy - китайская каллиграфия к Новому Году



Вверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100