Удивительный Китай

Реклама в Интернет
Поэзия Китая Rambler's Top100








Цзя Чжи (718 — 772)
Утренний прием императором чиновников обеих канцелярий во дворце Великое Сияние




Забрезжило утро. Восток серебрится.      Дорога Лиловой Аллеей длинна.
Под солнцем весь "Город Запретный" искрится,      все дымкой зеленой одела весна.
Вкруг тысячи ив молодых расцветают,      блестит "изумрудная цепь" на вратах,
И тысячи птиц сладкогласных летают:      их пение слышно в дворцовых садах.
Подвески звенят, за мечи задевая,      из яшмы ступени в покои ведут.
Намокла одежда на нас дорогая,      курений душистых туманы плывут...
Вот — Фениксов Пруд. Здесь нам милость окажет,      к нам выйдя навстречу, Божественный Князь.
Так пусть же о чувствах высоких расскажет      сердечных приветствий изящная вязь!



Комментарии переводчика
Лиловая Аллея - так называлась аллея, которая вела к императорскому дворцу.
Запретный Город - название закрытого для всеобщего доступа комплекса построек императорского дворца.
"изумрудная цепь" - узор в виде зеленой цепи, украшавший главные ворота Запретного Города.
"Пруд Двух Фениксов" - название фонтана с бассейном, расположенного в покоях дворца.
Божественный Князь - один из многочисленных титулов китайского императора.
... приветствий изящная вязь - во время праздничного императорского приема, дворцовые чиновники подносили императору или записывали в книгу гостей каллиграфически исполненные ими пожелания счастья, долгих лет, мирного царствования.









Удивительный Китай <<< Поэзия Китая <<< Стихи 1000 поэтов    
Каллиграфия  |  Свиток 1  |  Свиток 2  |  Свиток 3  |  Свиток 4  |  По алфавиту
Lectures on Chinese Poetry
Дискуссионная страница    Поиск стихов

Гостевая Бориса Мещерякова  |  От автора перевода  | Написать автору
Гостевая сайта
Почта сайта
Форум






New Year Chinese Calligraphy - китайская каллиграфия к Новому Году



Вверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100