|

|
|
Шао Юн (1011-1077) Цветущие ветви в волосах

Если веткой дикой сливы по весне убор украшен,
Как цветов ее красиво отраженье в винной чаше!
Прожил два тридцатилетья я без войн на этом свете:
Видел годы лихолетья, видел царство я в расцвете.
И пока что жалоб нету — кости все мои здоровы,
А иначе время это смог бы вынести я снова?
Если в чаше жидкий пламень полыхает блеском рдяным,
Как стоять перед цветами и придти домой не пьяным?
Комментарии переводчика
Цветущие ветви в волосах - в Китае, во время любования весенним цветением, было принято украшать мужскую прическу, вставляя в нее веточки цветущей сливы - мэйхуа.
... два тридцатилетья - период длиной в 30 лет в Китае традиционно считался временем смены поколения.

|
|