Удивительный Китай

Реклама в Интернет
Поэзия Китая Rambler's Top100








Ли Ан, он же танский император Вэньцзун (803 — 840)
Надпись во дворце




На дороге к дворцу      вновь густая трава поднялась,
А в осеннем лесу      ветви пышно цветами одеты.
Я смотрю с высоты:      предо мною бескрайняя даль,
Но на чувства души      не найду у придворных ответа.









Удивительный Китай <<< Поэзия Китая <<< Стихи 1000 поэтов    
Каллиграфия  |  Свиток 1  |  Свиток 2  |  Свиток 3  |  Свиток 4  |  По алфавиту
Lectures on Chinese Poetry
Дискуссионная страница    Поиск стихов

Гостевая Бориса Мещерякова  |  От автора перевода  | Написать автору
Гостевая сайта
Почта сайта
Форум






New Year Chinese Calligraphy - китайская каллиграфия к Новому Году



Вверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100