|
|
|
Мэн Хаожань Близ озера Дунтин провожаю первого министра Чжана
Восьмая луна. Вода поднялась от дождей.
На глади пустой небес отраженье дрожит.
Клубится туман, становится гуще, плотней,
И волн череда к востоку, к Юэяну бежит.
У берега — челн, да весел не сыщешь никак.
Двора устыдясь, живу я аскетом в глуши.
Сижу и смотрю, как удит впустую рыбак,
Но рыбий удел ужели завидней, скажи?
Комментарии переводчика
Дунтин - знаменитое озеро в провинции Хунань.
Юэян - город на востоке Китая.
... удит впустую рыбак - намек на историю о древнем философе Чжуанзы, к которому, когда тот удил рыбу, подошли посланники
царя и сказали, что царь предлагает ему высокую должность во дворце. Чжуанзы, в свою очередь, спросил их:
"Что лучше: быть мертвой черепахой в золотом ларце, которой регулярно воздаются почести, или живой черепахой,
волочащей свой хвост по грязи?". — "Конечно, живой!", сказали чиновники. "Ну вот, и я тоже хочу
волочить свой хвост по грязи!", резюмировал Чжуанцзы и снова перевел взгляд на поплавок.
|
|